< Jób 7 >
1 Zdaliž nemá vyměřeného času člověk na zemi? A dnové jeho jako dnové nájemníka.
not army: duty to/for human (upon *Q(k)*) land: country/planet and like/as day hired day his
2 Jako služebník, kterýž touží po stínu, a jako nájemník, jenž očekává skonání díla svého:
like/as servant/slave to long for shadow and like/as hired to await work his
3 Tak jsou mi dědičně přivlastněni měsícové marní, a noci plné trápení jsou mi odečteny.
so to inherit to/for me month vanity: vain and night trouble to count to/for me
4 Jestliže ležím, říkám: Kdy vstanu? A pomine noc? Tak pln bývám myšlení až do svitání.
if to lie down: lay down and to say how to arise: rise and to measure evening and to satisfy tossing till twilight
5 Tělo mé odíno jest červy a strupem i prachem, kůže má puká se a rozpouští.
to clothe flesh my worm (and clod *Q(K)*) dust skin my to harden and to flow
6 Dnové moji rychlejší byli nežli člunek tkadlce, nebo stráveni jsou bez prodlení.
day my to lighten from shuttle and to end: finish in/on/with end hope
7 Rozpomeň se, ó Pane, že jako vítr jest život můj, a oko mé že více neuzří dobrých věcí,
to remember for spirit: breath life my not to return: again eye my to/for to see: see good
8 Aniž mne spatří oko, jenž mne vídalo. Oči tvé budou ke mně, a mne již nebude.
not to see me eye sight eye your in/on/with me and nothing I
9 Jakož oblak hyne a mizí, tak ten, kterýž sstupuje do hrobu, nevystoupí zase, (Sheol )
to end: expend cloud and to go: went so to go down hell: Sheol not to ascend: rise (Sheol )
10 Aniž se opět navrátí do domu svého, aniž ho již více pozná místo jeho.
not to return: return still to/for house: home his and not to recognize him still place his
11 Protož nemohuť já zdržeti úst svých, mluvím v ssoužení ducha svého, naříkám v hořkosti duše své.
also I not to withhold lip my to speak: speak in/on/with distress spirit my to muse in/on/with bitter soul my
12 Zdali jsem já mořem čili velrybem, že jsi mne stráží osadil?
sea I if serpent: monster for to set: make upon me custody
13 Když myslím: Potěší mne lůže mé, poodejme naříkání mého postel má:
for to say to be sorry: comfort me bed my to lift: forgive in/on/with complaint my bed my
14 Tedy mne strašíš sny, a viděními děsíš mne,
and to to be dismayed me in/on/with dream and from vision to terrify me
15 Tak že sobě zvoluje zaškrcení duše má, a smrt nad život.
and to choose strangling soul: myself my death from bone my
16 Mrzí mne, nebuduť déle živ. Poodstupiž ode mne, nebo marní jsou dnové moji.
to reject not to/for forever: enduring to live to cease from me for vanity day my
17 Co jest člověk, že ho sobě tak vážíš, a že tak o něj pečuješ?
what? human for to magnify him and for to set: make to(wards) him heart your
18 A že ho navštěvuješ každého jitra, a každé chvíle jej zkušuješ?
and to reckon: visit him to/for morning to/for moment to test him
19 Dokudž se neodvrátíš ode mne, a nedáš mi aspoň polknouti mé sliny?
like/as what? not to gaze from me not to slacken me till to swallow up I spittle my
20 Zhřešil jsem, což mám učiniti, ó strážce lidský? Proč jsi mne položil za cíl sobě, tak abych sám sobě byl břemenem?
to sin what? to work to/for you to watch [the] man to/for what? to set: make me to/for target to/for you and to be upon me to/for burden
21 Nýbrž proč neodejmeš přestoupení mého, a neodpustíš nepravosti mé? Nebo již v zemi lehnu. Potom bys mne i pilně hledal, nebude mne.
and what? not to lift: forgive transgression my and to pass: bring [obj] iniquity: crime my for now to/for dust to lie down: be dead and to seek me and nothing I