< Jób 35 >

1 Ještě mluvil Elihu, a řekl:
Ayub, engkau keliru jika menyangka bahwa di mata Allah engkau tak bersalah.
2 Domníváš-liž se, že jsi to s soudem řekl: Spravedlnost má převyšuje Boží?
3 Nebo jsi řekl: Co mi prospěje, jaký užitek budu míti, bych i nehřešil?
Engkau khilaf jika bertanya, apa pengaruh dosamu terhadap-Nya; dan keuntungan apa yang kauterima kalau engkau tidak berbuat dosa.
4 Já odpovím tobě místně, i tovaryšům tvým s tebou.
Akulah yang akan memberi jawaban kepadamu dan juga kepada teman-temanmu itu.
5 Pohleď na nebe a viz, anobrž spatř oblaky, vyšší, než-lis ty.
Lihatlah ke langit dan perhatikan betapa tingginya awan-awan.
6 Jestliže bys hřešil, co svedeš proti němu? A byť se i rozmnožily nešlechetnosti tvé, co mu uškodíš?
Jika engkau berdosa, Allah tidak akan rugi. Jika salahmu banyak, Ia tak terpengaruhi.
7 Budeš-li spravedlivý, čeho mu udělíš? Aneb co z ruky tvé vezme?
Dengan berbuat baik, Allah tidak kaubantu. Sungguh, Ia tak memerlukan apa pun darimu.
8 Každémuť člověku bezbožnost jeho uškodí, a synu člověka spravedlnost jeho prospěje.
Hanya sesamamu yang dirugikan oleh dosa-dosamu. Dia juga yang beruntung oleh kebaikanmu.
9 Z množství nátisk trpících, kteréž k tomu přivodí, aby úpěli a křičeli pro ukrutnost povýšených,
Orang-orang yang ditindas, akan mengerang; mereka berteriak minta pertolongan.
10 Žádný neříká: Kde jest Bůh stvořitel můj? Ješto on dává zpěv i v noci.
Tetapi bukan kepada Allah, Penciptanya yang memberi harapan di kala mereka berduka,
11 On vyučuje nás nad hovada zemská, a nad ptactvo nebeské moudřejší nás činí.
dan yang memberi manusia akal budi melebihi burung dan hewan di bumi.
12 Tehdáž volají-li pro pýchu zlých, nebývají vyslyšáni.
Orang-orang tertindas itu berseru, tetapi Allah diam karena mereka jahat dan penuh kesombongan.
13 A jistě žeť ošemetnosti nevyslýchá Bůh silný, a Všemohoucí nepatří na ni.
Sia-sialah mereka berteriak sekuat tenaga; Yang Mahakuasa tidak melihat atau mendengar mereka.
14 Mnohem méně, jestliže díš: Nepatříš na to. Sám s sebou vejdi v soud před ním, a doufej v něho.
Ayub, lebih-lebih lagi kalau engkau berkata bahwa engkau tidak melihat Dia, bahwa perkaramu sudah ada di hadapan-Nya dan engkau menanti-nantikan Dia!
15 Ale nyní poněvadž nic není těch věcí, navštívil jej hněv jeho; nebo nechce znáti hojnosti této veliké.
Sangkamu Allah tidak memberi hukuman dan tidak memperhatikan pelanggaran.
16 A protož marně Job otvírá ústa svá, hloupě rozmnožuje řeči své.
Sia-sialah pembicaraanmu engkau teruskan; jelaslah, engkau tak tahu apa yang kaukatakan.

< Jób 35 >