< Jób 26 >
1 A odpovídaje Job, řekl:
And he answered Job and he said.
2 Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterýž nemá síly? Toho-lis retoval, kterýž jest bez moci?
How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
3 Komu jsi rady udělil? Nemoudrému-li? Hned jsi základu dostatečně poučil?
How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
4 Komužs ty řeči zvěstoval? A čí duch vyšel z tebe?
Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
5 Však i mrtvé věci pod vodami a obyvateli jejich sformovány bývají.
The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
6 Odkryta jest propast před ním, i zahynutí není zakryto. (Sheol )
[is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol )
7 Ontě roztáhl půlnoční stranu nad prázdnem, zavěsil zemi na ničemž.
[he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
8 Zavazuje vody v oblacích svých, aniž se trhá oblak pod nimi.
[he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
9 On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.
[he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
10 Cíl vyměřil rozlévání se vodám, až do skonání světla a tmy.
A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
11 Sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.
[the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
12 Mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Q(k)*) he shattered Rahab.
13 Duchem svým nebesa ozdobil, a ruka jeho sformovala hada dlouhého.
By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
14 Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?
There! these - [are] [the] ends of (ways his *Q(K)*) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *Q(K)*) who? will he understand.