< Jób 18 >
1 Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
Shuhi Bildad loh a doo tih,
2 Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
“Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
3 Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
4 Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
5 Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih, a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
6 Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
7 Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
A thahuem kah khokan pataeng caek tih, a cilsuep loh amah a voeih.
8 Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
A kho loh lawk khuila a tueih tih, sahamlong khuila a pongpa sak.
9 Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
A khodil te pael loh a tuuk tih, amah te kokthah dongah man.
10 Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
11 Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
Anih te mueirhih loh a kaepvai ah, a let sak tih a kho ah taekyak uh.
12 Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
A boethae ah bungpong la om tih, a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
13 Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
14 Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
15 V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
16 Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
17 Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih, a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
18 Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih, anih te lunglai lamloh a poeng sak uh.
19 Nepozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
20 Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
Amah tue vaengah pong tih, a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
21 Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.
He tah boethae kah dungtlungim tih, Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.