< Žalmy 33 >

1 Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
KOMAIL me pun kan polauleki Ieowa, me lelapok kan en kapina i.
2 Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Danke Ieowa o kapikapina ki men kajan o kaule ki on i jal en arp eijok.
3 Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Kauleki on i kaul kap pot, komail kanai on arp o nil!
4 Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Pwe maj an en Ieowa me inen o a wiawia kan karoj melel.
5 Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
A kin kotin pok on me pun o melel, jappa direki kalanan en Ieowa.
6 Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Nanlan wiaui kida majan en Ieowa o audepan a karoj ki nen en jilan i.
7 Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
A kotin kolekol pena pil en madau dueta nan dal eu, o a kotin nekidala ad akan nan waja rir.
8 Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Jappa karoj en lan Ieowa o karoj me kaukaujon nan jappa en wauneki i.
9 Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Pwe ma a kotin majanta, ap pan wiaui, o ma a kotin panokada, ap pan miela.
10 Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
Ieowa kin kotin kawela kapun en men liki kan, o a kin kawukila madamadaua en wei kan.
11 Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
A me Ieowa kileledier, pan duedueta, o me a kotin kupurada, pan kokolata.
12 Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Meid pai wei o, me Ieowa ar Kot, o wei, me a kotin piladan a jojo.
13 Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
Ieowa kin kotin ireron aramaj akan karoj jan nanlan.
14 Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
A kotin ireron karoj, me kaujon jappa jan mol a teneten.
15 Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
A kotin wiadar monion arail karoj, o a kotin mani ar wiawia kan karoj.
16 Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
Nanmarki amen jota pan pwai kida a karij toto, o ol komad amen jota pan dore kila a kelail.
17 Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
Oj akan pil jota kak jauaja ekij o a kelail melel jota kadepa.
18 Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
Kilan, jilan en Ieowa kin ireron on me lan i, o me kaporoporeki a kalanan.
19 Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
Pwen kapit ir ala jan ni mela o katekatunole ni anjau en lek.
20 Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Nen atail kin auiaui Ieowa, i me jauaj patail o pere patail.
21 V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Pwe monion atail kin peren kida i, pwe kitail kin liki mar a jaraui.
22 Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
Main, Ieowa, omui kalanan en mi po at duen at kaporoporeki komui.

< Žalmy 33 >