< Príslovia 24 >
1 Nenásleduj lidí zlých, aniž žádej bývati s nimi.
Do not be envious of evil men, And do not desire to be with them.
2 Nebo o zhoubě přemýšlí srdce jejich, a rtové jejich o trápení mluví.
For their heart meditates [on] destruction, And their lips speak perverseness.
3 Moudrostí vzdělán bývá dům, a rozumností upevněn.
A house is built by wisdom, And it establishes itself by understanding.
4 Skrze umění zajisté pokojové naplněni bývají všelijakým zbožím drahým a utěšeným.
And the inner parts are filled by knowledge, [With] all precious and pleasant wealth.
5 Muž moudrý jest silný, a muž umělý přidává síly.
The wise [is] mighty in strength, And a man of knowledge is strengthening power,
6 Nebo skrze rady opatrné svedeš bitvu, a vysvobození skrze množství rádců.
For you make war for yourself by plans, And deliverance [is] in a multitude of counselors.
7 Vysoké jsou bláznu moudrosti; v bráně neotevře úst svých.
Wisdom [is] high for a fool, he does not open his mouth in the gate.
8 Kdo myslí zle činiti, toho nešlechetným nazovou.
Whoever is devising to do evil, They call him a master of wicked thoughts.
9 Zlé myšlení blázna jest hřích, a ohavnost lidská posměvač.
The thought of folly [is] sin, And a scorner [is] an abomination to man.
10 Budeš-li se lenovati ve dni ssoužení, špatná bude síla tvá.
You have showed yourself weak in a day of adversity, Your power is restricted,
11 Vytrhuj jaté k smrti; nebo od těch, ješto se chýlí k zabití, což bys se zdržel?
If [from] delivering those taken to death, And you take back those slipping to the slaughter.
12 Díš-li: Aj, nevěděli jsme o tom: zdaliž ten, jenž zpytuje srdce, nerozumí, a ten, kterýž jest strážce duše tvé, nezná, a neodplatí každému podlé skutků jeho?
When you say, “Behold, we did not know this.” Is the Ponderer of hearts not He who understands? And the Keeper of your soul He who knows? And He has rendered to man according to his work.
13 Synu můj, jez med, nebo dobrý jest, a plást sladký dásním tvým.
My son, eat honey that [is] good, And the honeycomb [is] sweet to your palate.
14 Tak umění moudrosti duši tvé. Jestliže ji najdeš, onať bude mzda, a naděje tvá nebude vyťata.
So [is] the knowledge of wisdom to your soul, If you have found that there is a posterity And your hope is not cut off.
15 Nečiniž úkladů, ó bezbožníče, příbytku spravedlivého, a nekaz odpočinutí jeho.
Do not lay wait, O wicked one, At the habitation of the righteous. Do not spoil his resting place.
16 Nebo ač sedmkrát padá spravedlivý, však zase povstává, bezbožníci pak padají ve zlém.
For the righteous fall and rise seven [times], And the wicked stumble in evil.
17 Když by padl nepřítel tvůj, neraduj se, a když by klesl, nechať nepléše srdce tvé,
Do not rejoice in the falling of your enemy, And do not let your heart be joyful in his stumbling,
18 Aby snad nepopatřil Hospodin, a nelíbilo by se to jemu, a odvrátil by od něho hněv svůj.
Lest YHWH see, and [it be] evil in His eyes, And He has turned His anger from off him.
19 Nehněvej se příčinou zlostníků, aniž následuj bezbožných.
Do not fret yourself at evildoers, do not be envious at the wicked,
20 Nebo zlý nebude míti odplaty; svíce bezbožných zhasne.
For there is not a posterity to the evil, The lamp of the wicked is extinguished.
21 Boj se Hospodina, synu můj, i krále, a k neustavičným se nepřiměšuj.
Fear YHWH, my son, and the king, Do not mix yourself up with changers,
22 Nebo v náhle nastane bída jejich, a pomstu obou těch kdo zná?
For their calamity rises suddenly, And the ruin of them both—who knows!
23 Také i toto moudrým náleží: Přijímati osobu v soudu není dobré.
These are also for the wise: [It] is not good to discern faces in judgment.
24 Toho, kdož říká bezbožnému: Spravedlivý jsi, klnouti budou lidé, a v ošklivost jej vezmou národové.
Whoever is saying to the wicked, “You [are] righteous,” Peoples execrate him—nations abhor him.
25 Ale kteříž kárají, budou potěšeni, a přijde na ně požehnání dobrého.
And it is pleasant to those reproving, And a good blessing comes on them.
26 Bude líbati rty toho, kdož mluví slova pravá.
He who is returning straightforward words kisses lips.
27 Nastroj vně dílo své, a sprav je sobě na poli; potom také vystavíš dům svůj.
Prepare your work in an out-place, And make it ready in the field—go afterward, Then you have built your house.
28 Nebývej svědkem všetečným proti bližnímu svému, aniž lahodně namlouvej rty svými.
Do not be a witness against your neighbor for nothing, Or you have enticed with your lips.
29 Neříkej: Jakž mi učinil, tak mu učiním; odplatím muži tomu podlé skutku jeho.
Do not say, “As he did to me, so I do to him, I render to each according to his work.”
30 Přes pole muže lenivého šel jsem, a přes vinici člověka nemoudrého,
I passed by near the field of a slothful man, And near the vineyard of a man lacking heart.
31 A aj, porostlo všudy trním, přikryly všecko kopřivy, a ohrada kamenná její byla zbořená.
And behold, it has gone up—all of it—thorns! Nettles have covered its face, And its stone wall has been broken down.
32 A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k výstraze.
And I see—I set my heart, I have seen—I have received instruction,
33 Maličko pospíš, maličko zdřímeš, maličko složíš ruce, abys poležel,
A little sleep—a little slumber—A little folding of the hands to lie down.
34 V tom přijde jako pocestný chudoba tvá, a nouze tvá jako muž zbrojný.
And your poverty has come [as] a traveler, And your want as an armed man!