< Józua 12 >

1 Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
Voici les rois du pays que les enfants d’Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’au mont Hermon, et toute l’Arabah à l’orient du fleuve:
2 Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jacob, frontière des enfants d’Ammon;
3 A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
sur l’Arabah, jusqu’à la mer de Cénéreth à l’orient, et sur la mer de l’Arabah, la mer Salée, à l’orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
4 Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
Puis le territoire d’Og, roi de Basan, d’entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
5 A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
Sa domination s’étendait sur la montagne d’Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu’à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d’Hésébon.
6 Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d’Israël selon leurs familles,
8 Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Hittites, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
9 Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d’Haï, près de Béthel, un;
10 Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
11 Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
12 Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
le roi d’Eglon, un; le roi de Gazer, un;
13 Král Dabir jeden, král Gader jeden;
le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
14 Král Horma jeden, král Arad jeden;
le roi de Herma, un; le roi d’Héred, un;
15 Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
le roi de Lebna, un; le roi d’Odollam, un;
16 Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
le roi de Taphna, un; le roi d’Opher, un;
18 Král Afek jeden, král Sáron jeden;
le roi d’Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
19 Král Mádon jeden, král Azor jeden;
le roi de Madon, un; le roi d’Asor, un;
20 Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
le roi de Séméron, un; le roi d’Achsaph, un;
21 Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
22 Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
23 Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
24 Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.
le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.

< Józua 12 >