< Jób 13 >
1 Aj, všecko to vidělo oko mé, slyšelo ucho mé, a srozumělo tomu.
look! all to see: see eye my to hear: hear ear my and to understand to/for her
2 Jakož vy znáte to, znám i já, nejsem zpozdilejší než vy.
like/as knowledge your to know also I not to fall: fall I from you
3 Jistě žeť já s Všemohoucím mluviti, a s Bohem silným o svou při jednati budu.
but I to(wards) Almighty to speak: speak and to rebuke to(wards) God to delight in
4 Nebo vy jste skladatelé lži, a lékaři marní všickni vy.
and but you(m. p.) to smear deception to heal idol all your
5 Ó kdybyste aspoň mlčeli, a bylo by vám to za moudrost.
who? to give: give be quiet be quiet [emph?] and to be to/for you to/for wisdom
6 Slyštež medle odpory mé, a důvodů rtů mých pozorujte.
to hear: hear please argument my and strife lips my to listen
7 Zdali zastávajíce Boha silného, mluviti máte nepravost? Aneb za něho mluviti máte lest?
to/for God to speak: speak injustice and to/for him to speak: speak deceit
8 Zdaliž osobu jeho přijímati budete, a o Boha silného se zasazovati?
face: kindness his to lift: kindness [emph?] if: surely no to/for God to contend [emph?]
9 Zdaž vám to k dobrému bude, když na průbu vezme vás, že jakož člověk oklamán bývá, oklamati jej chcete?
pleasant for to search [obj] you if: surely no like/as to deceive in/on/with human to deceive in/on/with him
10 V pravdě žeť vám přísně domlouvati bude, budete-li povrchně osoby jeho šetřiti.
to rebuke to rebuke [obj] you if in/on/with secrecy face to lift: kindness [emph?]
11 Což ani důstojnost jeho vás nepředěšuje, ani strach jeho nepřikvačuje vás?
not elevation his to terrify [obj] you and dread his to fall: fall upon you
12 Všecka vzácnost vaše podobná jest popelu, a hromadám bláta vyvýšení vaše.
memorial your proverb ashes to/for back/rim/brow clay back/rim/brow your
13 Postrptež mne, nechať já mluvím, přiď na mne cokoli.
be quiet from me and to speak: speak I and to pass upon me what?
14 Pročež bych trhati měl maso své zuby svými, a duši svou klásti v ruku svou?
upon what? to lift: raise flesh my in/on/with tooth my and soul: life my to set: put in/on/with palm my
15 By mne i zabil, což bych v něho nedoufal? A však cesty své před oblíčej jeho předložím.
look! to slay me (to/for him *Q(K)*) to wait: hope surely way: conduct my to(wards) face his to rebuke
16 Onť sám jest spasení mé; nebo před oblíčej jeho pokrytec nepřijde.
also he/she/it to/for me to/for salvation for not to/for face: before his profane to come (in): come
17 Poslouchejte pilně řeči mé, a zprávu mou pusťte v uši své.
to hear: hear to hear: hear speech my and declaration my in/on/with ear your
18 Aj, jižť začínám pře své vésti, vím, že zůstanu spravedliv.
behold please to arrange justice: judgement to know for I to justify
19 Kdo jest, ješto by mi odpíral, tak abych nyní umlknouti a umříti musil?
who? he/she/it to contend with me me for now be quiet and to die
20 Toliko té dvoji věci, ó Bože, nečiň mi, a tehdy před tváří tvou nebudu se skrývati:
surely two not to make: offer with me me then from face your not to hide
21 Ruku svou vzdal ode mne, a hrůza tvá nechť mne neděsí.
palm your from upon me to remove and terror your not to terrify me
22 Zatím povolej mne, a buduť odpovídati; aneb nechať já mluvím, a odpovídej mi.
and to call: call to and I to answer or to speak: speak and to return: reply me
23 Jak mnoho jest mých nepravostí a hříchů? Přestoupení mé a hřích můj ukaž mi.
like/as what? to/for me iniquity: crime and sin transgression my and sin my to know me
24 Proč tvář svou skrýváš, a pokládáš mne sobě za nepřítele?
to/for what? face your to hide and to devise: think me to/for enemy to/for you
25 Zdaliž list větrem se zmítající potříti chceš, a stéblo suché stihati budeš?
leaf to drive to tremble and [obj] stubble dry to pursue
26 Že zapisuješ proti mně hořkosti, a dáváš mi v dědictví nepravosti mladosti mé,
for to write upon me gall and to possess: possess me iniquity: crime youth my
27 A dáváš do klady nohy mé, a šetříš všech stezek mých, na paty noh mých našlapuješ;
and to set: put in/on/with stock foot my and to keep: look at all way my upon root foot my to engrave
28 Ješto člověk jako hnis kazí se, a jako roucho, kteréž jí mol.
and he/she/it like/as rottenness to become old like/as garment to eat him moth