< 1 Kronická 24 >
1 Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
और बनी हारून के फ़रीक़ यह थे हारून के बेटे नदब, अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर थे।
2 Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
नदब और अबीहू अपने बाप से पहले मर गए और उनके औलाद न थी, इसलिए इली'एलियाज़र और ऐतामर ने कहानत का काम किया।
3 Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
दाऊद ने इली'एलियाज़र के बेटों में से सदोक़, और ऐतामर के बेटों में से अख़ीमलिक को उनकी ख़िदमत की तरतीब के मुताबिक़ तक़्सीम किया।
4 Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
इतमर के बेटों से ज़्यादा इली'एलियाज़र के बेटों में रईस मिले, और इस तरह से वह तक़्सीम किए गए के इली'एलियाज़र के बेटों में आबाई ख़ान्दानों के सोलह सरदार थे; और ऐतामर के बेटों में से आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ आठ।
5 I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
इस तरह पर्ची डाल कर और एक साथ ख़ल्त मल्त होकर वह तक़्सीम हुए, क्यूँकि मक़दिस के सरदार और ख़ुदा के सरदार बनी इली'एलियाज़र और बनी ऐतामर दोनों में से थे।
6 I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
और नतनीएल मुन्शी के बेटे समायाह ने जो लावियों में से था, उनके नामों को बादशाह और अमीरों और सदोक़ काहिन और अख़ीमलिक बिन अबीयातर और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने लिखा। जब इली'एलियाज़र का एक आबाई ख़ान्दान लिया गया, तो ऐतामर का भी एक आबाई ख़ान्दान लिया गया।
7 Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
और पहली चिट्ठी यहूयरीब की निकली, दूसरी यद'अयाह की,
8 Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
तीसरी हारिम की, चौथी श'ऊरीम,
9 Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
पाँचवीं मलकियाह की, छटी मियामीन की
10 Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
सातवीं हक्कूज़ की, आठवीं अबियाह की,
11 Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
नवीं यशू'आ की, दसवीं सिकानियाह की,
12 Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
ग्यारहवीं इलियासब की, बारहवीं यक़ीम की,
13 Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
तेरहवीं खुफ़्फ़ाह की, चौदहवीं यसबाब की,
14 Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
15 Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
16 Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
उन्नीसवीं फ़तहियाह की, बीसवीं यहज़िकेल की,
17 Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
इक्कीसवीं यकिन की, बाइसवीं जम्मूल की,
18 Na Delaiáše třimecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
19 Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
यह उनकी ख़िदमत की तरतीब थी, ताकि वह ख़ुदावन्द के घर में उस क़ानून के मुताबिक़ आएँ जो उनको उनके बाप हारून की ज़रिए' वैसा ही मिला, जैसा ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा ने उसे हुक्म किया था।
20 Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
21 Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
रहा रहबियाह, सो रहबियाह के बेटों में से पहला यस्सियाह।
22 Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
इज़हारियों में से सलूमोत, बनी सलूमोत में से यहत।
23 Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
बनी हबरून में से: यरियाह पहला, अमरियाह दूसरा, यहज़िएल तीसरा, यकमि'आम चौथा।
24 Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
25 Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
मीकाह का भाई यस्सियाह, बनी यस्सियाह में से ज़करियाह।
26 Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
मिरारी के बेटे: महली और मूशी। बनी याज़ियाह में से बिनू
27 Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
28 Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
महली से: इली'एलियाज़र, जिसके कोई बेटा न था।
29 Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
क़ीस से, क़ीस का बेटा: यरहमिएल।
30 Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
और मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमीत। लावियों की औलाद अपने आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ यही थी।
31 I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.
इन्होंने भी अपने भाई बनी हारून की तरह, दाऊद बादशाह और सदूक़ और अख़ीमलिक और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने अपना अपनी पर्ची डाला, या'नी सरदार के आबाई ख़ान्दानों का जो हक़ था वही उसके छोटे भाई के ख़ान्दानों का था।