< 1 Kronická 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adhamu, Seti, Enoshi,
2 Kainan, Mahalaleel, Járed,
Kenani, Maharareri, Jaredhi,
3 Enoch, Matuzalém, Lámech,
Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
4 Noé, Sem, Cham a Jáfet.
Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
5 Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
6 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
7 Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
8 Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
9 A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
10 Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
11 Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
12 Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
13 Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
14 A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
15 A Hevea, Aracea a Sinea,
vaHivhi, vaAriki, vaSini,
16 A Aradia, Samarea a Amatea.
vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
17 Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
18 A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
19 Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
20 Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
21 A Adoráma, Uzala a Dikla,
Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
22 A Ebale, Abimahele a Sebai,
Obhari, Abhimaeri, Shebha,
23 A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
24 Sem, Arfaxad, Sále,
Shemu, Arifakisadhi, Shera,
25 Heber, Peleg, Réhu,
Ebheri, Peregi, Reu,
26 Sárug, Náchor, Táre,
Serugi, Nahori, Tera
27 Abram, ten jest Abraham.
naAbhurama (iye Abhurahama).
28 Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
29 Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
30 Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
31 Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
32 Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
33 Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
34 Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
35 Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
36 Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
37 Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
38 Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
39 Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
40 Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
41 Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
42 Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
43 Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
44 A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
45 A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
46 A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
47 A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
48 A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
49 A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
50 A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
51 A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
52 Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
Ohoribhama, Era, Pinoni,
53 Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
Kenazi, Temani, Mibhiza,
54 Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.

< 1 Kronická 1 >