< Pjesma nad Pjesmama 2 >
1 - Ja sam cvijet šaronski, ljiljan u dolu.
I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
2 - Što je ljiljan među trnjem, to je prijateljica moja među djevojkama.
As a lily among thorns, so is my love among the daughters.
3 - Što je jabuka među šumskim stablima, to je dragi moj među mladićima; bila sam željna hlada njezina i sjedoh, plodovi njeni slatki su grlu mome.
As an apple-tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. Under its shadow I delighted to sit, and its fruit was sweet to my taste.
4 Uveo me u odaje vina i pokrio me zastavom ljubavi.
He hath brought me to the banqueting-house, and his banner over me is love.
5 Okrijepite me kolačima, osvježite jabukama, jer sam bolna od ljubavi.
'Stay ye me with dainties, refresh me with apples; for I am love-sick.'
6 Njegova mi je lijeva ruka pod glavom, a desnom me grli.
Let his left hand be under my head, and his right hand embrace me.
7 - Kćeri jeruzalemske, zaklinjem vas srnama i košutama poljskim, ne budite, ne budite ljubav moju dok sama ne bude htjela!
'I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles, and by the hinds of the field, that ye awaken not, nor stir up love, until it please.'
8 Glas dragoga moga! Evo ga, dolazi, prelijeće brda, preskakuje brežuljke.
Hark! my beloved! behold, he cometh, leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
9 Dragi je moj kao srna, on je kao jelenče. Evo ga za našim zidom, gleda kroz prozore, zaviruje kroz rešetke.
My beloved is like a gazelle or a young hart; behold, he standeth behind our wall, he looketh in through the windows, he peereth through the lattice.
10 Dragi moj podiže glas i govori mi: “Ustani, dragano moja, ljepoto moja, i dođi,
My beloved spoke, and said unto me: 'Rise up, my love, my fair one, and come away.
11 jer evo, zima je već minula, kiša je prošla i nestala.
For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
12 Cvijeće se po zemlji ukazuje, vrijeme pjevanja dođe i glas se grličin čuje u našem kraju.
The flowers appear on the earth; the time of singing is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
13 Smokva je izbacila prve plodove, vinograd, u cvatu, miriše. Ustani, dragano moja, ljepoto moja i dođi.
The fig-tree putteth forth her green figs, and the vines in blossom give forth their fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away.
14 Golubice moja, u spiljama kamenim, u skrovištima vrletnim, daj da ti vidim lice i da ti čujem glas, jer glas je tvoj ugodan i lice je tvoje krasno.”
O my dove, that art in the clefts of the rock, in the covert of the cliff, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.'
15 Pohvatajte lisice, male lisice što oštećuju vinograde, naše vinograde u cvatu.
'Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom.'
16 Dragi moj pripada meni, a ja njemu, on pase među ljiljanima.
My beloved is mine, and I am his, that feedeth among the lilies.
17 Prije nego dan izdahne i sjene se spuste, vrati se, dragi moj: budi lagan kao srna, kao lane na gori Beteru.
Until the day breathe, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a gazelle or a young hart upon the mountains of spices.