< Otkrivenje 3 >

1 I anđelu Crkve u Sardu napiši: “Ovo govori Onaj koji ima sedam duhova Božjih i sedam zvijezda: Znam tvoja djela: imaš ime da živiš, a mrtav si.
“Sardis aralo gvrja gv nyidogindung nga lvkto:” “Soogv doin si Pwknvyarnv gv Dow kanwgo doonv okv takar pwkkanwgo doogvnv agv lokv milwkdu.” Nonuno ogugo ridung dunvdw ngo chindu; Nonuno turdunv vla aminv doodu, vbvrijvka nonu sidu!
2 Budan budi i utvrdi ostatak koji tek što ne umre. Doista, ne nađoh da su ti djela pred Bogom mojim savršena.
Vkvlvgabv nonu gvlo vjak sinyachika madvlo, gudung tokuka, okv gwlwk tvkuka. Vkvlvgavbolo ngo kaanamv nonu ogugo ridudw ngoogv Pwknvyarnv gv kaagia lo vjvka rvbwng madu.
3 Spomeni se dakle: kako si primio Riječ i poslušao, tako je i čuvaj - i obrati se. Ne budeš li dakle budan, doći ću kao tat, a nećeš znati u koji ću čas doći na te.
Vbvrikunamv, nonua ogugo tamsar bvdw okv nonugv ogugo tvvbvdw um mvngpa tvlaka; sum tvvto la okv nonugv rimur dvdv lokv mvngdw tokuka. Nonuno uula doomabolo, ngo nonu gvlo dvcho nvgv aingbv aare, okv ngo aadw lo aareku nonu um chimare.
4 Ali imaš u Sardu nekolicinu imena što ne okaljaše svojih haljina; oni će hoditi sa mnom u bjelini jer su dostojni.”
Vbvritola sardis aralo nonu pingkolo miang gonv vji am harkak sila rinv ngv doodu. Nonuno jipung vji nga gvvtola, ngoogv vngkulo vngming gvvre, ogulvgavbolo nonu vbv ridubv rirungnvgo.
5 “Tako će pobjednik biti odjeven u bijele haljine i neću izbrisati imena njegova iz knjige života i priznat ću ime njegovo pred Ocem svojim i anđelima njegovim.”
Yvvdw rigum dunv um soogv vji yapungnv koonam aingbv gvvmure, okv ngo bunugv amina turnam kitap lokv tilatia jimare. Ngoogv Abu gv kaagelo okv ninyigv nyidogindung vdwgv kaagelo ngo bunua ngo gvbv ridukunv vla ngo mingkuk jireku.
6 “Tko ima uho, nek posluša što Duh govori crkvama!”
“Vbvrikunamv, nonuno nyarung doodubolo Dowv gvrja vdwa ogugo mindudw tvvtoka!”
7 I anđelu Crkve u Filadelfiji napiši: “Ovo govori Sveti, Istiniti, Onaj koji ima ključ Davidov i kad otvori, nitko neće zatvoriti; kad zatvori, nitko neće otvoriti:
“Philadelphia aralo gvrja gv nyidogindung nga lvkto:” “Soogv doin si darwknv okv jvjvnv akin go vkvgv lokv gvngv milwkdu”. Dabid gvbv rinv chabiv ninyi gvlo doodu, okv vdwlo hv riapgu nga chikuk bolo, yvvka um kuktum lama dunv, okv vdwlo hv riapgu nga kuktum bolo um yvvka chikuk lama dunv.
8 Znam tvoja djela. Evo, otvorio sam pred tobom vrata kojih nitko zatvoriti ne može. Doista, malena je tvoja snaga, a očuvao si moju riječ i nisi zatajio mog imena.
Nonuno ogu ridudw ngo chindu; nonu gvlo jwkrw meechinggo doodunv vla ngo chindunv; nonu ngoogv tamsar kobv vngming gvvdu okv ngam mvngjwng toku. Ngo nonugv kaagia lo yvv gvka chiktum lamanam riapgu nga chikuk pvkunv.
9 Evo, dovest ću neke iz sinagoge Sotonine - koji sebe zovu Židovi, a nisu, nego lažu - evo, prisilit ću ih da dođu da ti se do nogu poklone te upoznaju da te ja ljubim.
Tvvgap tvvlaka! Yvvdw jius mabv bunu jius gobv minsu dunv, vbv oogv mvvnvrunv atwng ngv Uyudvbv gvbv ridunv, um ngo nonugv lvchu kampwk lo bunua guplwkla aadu bv mvre. Okv ngo nonua pakdunv vla bunu mvnwng ngv chinreku.
10 Budući da si očuvao moju riječ o postojanosti, i ja ću očuvati tebe od časa kušnje koji ima doći na sav svijet da se iskušaju svi pozemljari.
Ogulvgavbolo nonu ngoogv gamki nama saktvla doodu, ngooka sichingmooku sokv doonv nyi dvdv nga, hingkwkakw dubv nyiamookulo adwkaku gv aarinyi nonua ringling lakula pvvching pvvmu riku.
11 Dolazim ubrzo. Čvrsto drži što imaš da ti nitko ne ugrabi vijenca.”
Ngo baapu alvbv aagoraayin rikunv. Nonu ogugo doodudw alvbv richingrimu pvvlaka, vkvlvgavbolo nonugv rigumla amin paapv nama yvvka choka mare.
12 “Pobjednika ću postaviti stupom u hramu Boga moga i odande on više neće izići i napisat ću na njemu ime Boga svoga i ime grada Boga svoga, novog Jeruzalema koji siđe s neba od Boga mojega, i ime moje novo.”
Yvvdw rigum doonv um ngoogv Pwknvyarnv gv Pwknvyarnvnaam lo ngo gwngnga pogobv mvre, okv hv vdwloka um kayu mare. Ngo ninyigv aolo Pwknvyarnv gv amin am okv ngoogv Pwknvyarnv gv pamtv, oogv nyidomooku gv ngoogv Pwknvyarnv lokv aanv anwnv Jerusalem gv amin nga lvklwkre, okv ngoogv anwnv amin aka ninyigv aolo lvklwkre.
13 “Tko ima uho, nek posluša što Duh govori crkvama!”
“Vbvrikunamv, nonuno nyarung doodubolo, dowv gvrja nga ogugo mindudw tvvtoka.”
14 I anđelu Crkve u Laodiceji napiši: “Ovo govori Amen, Svjedok vjerni i istiniti, Početak Božjeg stvorenja:
Laodisia aralo gvrja gv nyidogindung nga lvkto: “Soogv doin si Amen lokv gvngv, vv jwkjwkvrwknv okv jvjvbv minjinv, Pwknvyarnv gv pwklinyarlinnam dvdvgv lingku ngv.
15 Znam tvoja djela: nisi ni studen ni vruć. O da si studen ili vruć!
Nonu ogugo ripvdw ngo chindu; Nonu harik laka rima vmalo hagu laka rimanam am ngo chindu. Nonuno akonyi vmalo akonyi rinv gubolo ngo alvdo mvngdu!
16 Ali jer si mlak, ni vruć ni studen, povratit ću te iz usta.
Vbvritola nonu guumgulum mvngdu, ogulvgavbolo hagu laka rima okv harik laka rima, vbvrinam lvgabv ngoogv gaam lokv ngo nonua tachur bv chura tvvdu kunv!
17 Govoriš: 'Bogat sam, obogatih se, ništa mi ne treba!' A ne znaš da si nevolja i bijeda, i ubog, i slijep, i gol.
No mindu, ‘Ngo nyitv dukunv, okv himpukain dukunv; ngo gvlo ngoogv mvngnamv doodunv vdu.’ Vbvritola nonu chinsu madu vdwgo no gama nvgobv okv ayakaapa namgobv ridu! nonu heema nvgobv, abinbilin nvgobv, okv nyikching nvgobv ridu.
18 Savjetujem ti: kupi od mene zlata u vatri žežena da se obogatiš i bijele haljine da se odjeneš da se ne vidi tvoja sramotna golotinja; i pomasti da oči pomažeš i vidiš.
Vbvrikunamv, ngo nam minsar dunv, nyitv nam lvgabv ngo gvlo ain lo, kiakakmvrak jvnv ain lo rvvlaka. Vji jipung loka atubogv lvgabv rvvtoka okv hinyinghiru kaapanv awaro nga komam sitoka. Nonugv nyik loka toolwk sinv dubv pyaknam loka rvvtoka, vbvribolo nonu alvbv kaapa lareku.
19 Ja korim i odgajam one koje ljubim. Revan budi i obrati se!
Yvvnyi ngo pakdudw um ngo mvnwng nga yamdunv okv mvrit dunv. Vbvrikunamv, mvnggap rungtoka okv rimur lokv mvngdw tvkuka.
20 Evo, na vratima stojim i kucam; posluša li tko glas moj i otvori mi vrata, unići ću k njemu i večerati s njim i on sa mnom.”
Tvvto laka, riapgu si daktola okv takdwn dunv; yvvdw ngoogv vlv nga tvvchin dula chikuk redw, ngo bunugv duku naam lo aare okv bunua lvkobv dvming gvvre, okv bunuka ngoogv lvkobv dvming tvngming gvvre.
21 “Pobjednika ću posjesti sa sobom na prijestolje svoje, kao što i ja, pobijedivši, sjedoh s Ocem svojim na prijestolje njegovo.”
Ngoogv rigum lakula okv Abu gv dvbvdogingnvnv nvchilo dookunam aingbv yvvdw rigum lakula ridudw um ngoogv dvbvdoogingnvnv gv dooku lo ngo doomu dubv jire.
22 “Tko ima uho, nek posluša što Duh govori crkvama!”
“Vbvrikunamv, nonuno nyarung doodubolo, dowv gvrja vdwa ogugo mindudw tvvtoka!”

< Otkrivenje 3 >