< Psalmi 77 >
1 Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam. Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje.
Para Jedutún, el director del coro. Un salmo de Asaf. Clamo a Dios pidiendo su ayuda. Sí, incluso a gritos. ¡Si tan solo Dios me oyera!
2 U dan nevolje tražim Gospodina, noću mi se ruka neumorno pruža k njemu, ne može se utješit' duša moja.
Cuando estuve en aflicción oré al Señor. Toda la noche levanté mis manos al cielo en oración a él, pero no pude hallar consuelo alguno.
3 Spominjem se Boga i uzdišem; kad razmišljam, daha mi nestane.
Medité en Dios con gemidos; pensé en él pero solo siento desconsuelo. (Selah)
4 Vjeđe moje držiš, potresen sam, ne mogu govoriti.
No me dejas dormir. Estaba tan afligido que no podía ni hablar.
5 Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;
Pienso en los viejos tiempos, que fueron hace tantos años.
6 razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje:
Recuerdo los cantos que solía cantar por las noches. Medito entonces y me pregunto:
7 “Hoće li Gospodin odbaciti zauvijek i hoće li ikad još biti milostiv?
¿Se habrá cansado el Señor de mi para siempre? ¿Volverá nuevamente a agradarse de mi?
8 Je li njegova dobrota minula zauvijek, njegovo obećanje propalo za sva pokoljenja?
¿Se habrá apagado para siempre su amor inagotable? ¿Se acabaron sus promesas?
9 Zar Bog je zaboravio da se smiluje, ili je gnjevan zatvorio smilovanje svoje?”
¿Se ha olvidado Dios de su bondad? ¿Habrá cerrado de un portazo las puertas a su compasión? (Selah)
10 I govorim: “Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega.”
Entonces dije: “Lo que más me duele es que el Señor ya no me trata como antes”.
11 Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.
Recuerdo lo que has hecho, Señor. Recuerdo las maravillas que hiciste hace mucho tiempo.
12 Promatram sva djela tvoja, razmatram ono što si učinio.
Meditaré en todo lo que has logrado. Pensaré en tus actos.
13 Svet je tvoj put, o Bože: koji je bog tako velik kao Bog naš?
Señor, tus caminos son santos. ¿Hay algún dios tan grande como tú?
14 Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju.
Tú eres el Dios que hace maravillas. Has revelado tu poder a las naciones.
15 Mišicom si izbavio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josipove.
Con tu fuerza salvaste a tu pueblo, a los descendientes de Jacob y José. (Selah)
16 Vode te ugledaše, Bože, ugledaše te vode i ustuknuše, bezdani se uzburkaše.
Cuando las aguas te vieron y temblaron. ¡Sí! ¡Temblaron hasta las profundidades!
17 Oblaci prosuše vode, oblaci zatutnjiše gromom i tvoje strijele poletješe.
Las nubes derramaron lluvia, el trueno retumbó en los cielos y tus relámpagos volaban como flechas.
18 Grmljavina tvoja u vihoru zaori, munje rasvijetliše krug zemaljski, zemlja se zatrese i zadrhta.
Tu trueno retumbó desde el torbellino, y los relámpagos iluminaron el mundo. La tierra temblaba y se estremecía.
19 Kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje.
Tu camino conducía al mar, y pasaba por el mar profundo. Aun así tus huellas eran invisibles.
20 Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona.
Guiaste a tu pueblo como un rebaño, pastoreado por Moisés y Aarón.