< Psalmi 6 >

1 Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov. Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti!
Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
2 Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje.
Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
3 Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve - dokle ćeš?
And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
4 Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad svoje dobrote:
Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy’s sake.
5 jer među mrtvima tko te se sjeća, u Podzemlju tko ti hvale pjeva? (Sheol h7585)
For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell? (Sheol h7585)
6 Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
7 Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.
My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
8 Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo.
Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
9 Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu.
The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
10 Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe.
Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.

< Psalmi 6 >