< Psalmi 111 >

1 Aleluja! ALEF Hvalit ću Jahvu svim srcem svojim BET u zboru pravednika, u zajednici njihovoj.
Je vous louerai, Seigneur, en tout mon cœur; en conseil des justes et en assemblée.
2 GIMEL Silna su djela Jahvina, DALET nek' razmišljaju o njima svi koji ih ljube.
Grandes sont les œuvres du Seigneur; parfaitement conformes à toutes ses volontés.
3 HE Sjajno je i veličanstveno djelo njegovo, VAU i pravda njegova ostaje dovijeka.
Louange et magnificence est son ouvrage, et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
4 ZAJIN Čudesima svojim spomen postavi, HET blag je Jahve i milosrdan.
Il a consacré la mémoire de ses merveilles, le Seigneur miséricordieux et compatissant;
5 TET Hranu dade štovateljima svojim, JOD dovijeka se sjeća svoga Saveza.
Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent. Il se souviendra à jamais de son alliance,
6 KAF Silna djela svoja objavi svom narodu, LAMED u posjed im dade zemlju pogana.
Il annoncera la puissance de ses œuvres à son peuple,
7 MEM Djela ruku njegovih vjernost su i pravednost, NUN stalne su sve naredbe njegove,
Afin de leur donner l’héritage des nations: les œuvres de ses mains sont vérité et justice.
8 SAMEK utvrđene za sva vremena, dovijeka, AJIN sazdane na istini i na pravdi.
Tous ses commandements sont fidèles, confirmés dans les siècles des siècles, faits selon la vérité et l’équité.
9 PE On posla spasenje svom narodu, SADE Savez svoj postavi zauvijek: KOF sveto je i časno ime njegovo!
Il a envoyé la rédemption à son peuple: il a établi pour l’éternité son alliance. Saint et terrible est son nom;
10 REŠ Početak mudrosti strah Gospodnji! ŠIN Mudro čine koji ga poštuju. TAU Slava njegova ostaje dovijeka!
Le commencement de la sagesse est la crainte du Seigneur. La bonne intelligence est à tous ceux qui agissent conformément à cette crainte. Sa louange demeure dans les siècles des siècles.

< Psalmi 111 >