< Mudre Izreke 9 >
1 Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
2 Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
3 Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
4 “Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
5 “Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
6 Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
7 Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
8 Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
9 Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
10 Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
11 “Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
12 Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
13 Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
14 I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
15 te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
16 “Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
17 “Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
18 A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol )
오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol )