< Mudre Izreke 2 >
1 Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
2 i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
3 jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
4 ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
5 tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
6 Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
7 On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
8 Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
9 Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
10 jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
11 Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
12 da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
13 od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
14 koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
15 kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
whose paths are crooked and whose ways are devious.
16 da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
17 koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
18 jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
19 Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
None who go to her return or negotiate the paths of life.
20 Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
21 Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
22 A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.
but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.