< Mudre Izreke 14 >
1 Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
Les femmes sages bâtissent leurs maisons; l'insensée les détruit de ses mains.
2 Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
Celui qui marche droit craint le Seigneur; celui qui s'avance en des voies tortueuses sera déshonoré.
3 U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
Une verge d'orgueil sort de la bouche des insensés; les lèvres des sages les gardent eux-mêmes.
4 Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
Où il n'y a point de bœufs, la crèche est vide; où il y a abondance de grains, la force des bœufs est manifeste.
5 Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
Le témoin fidèle ne ment pas; le faux témoin est un brandon de mensonges.
6 Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
Tu chercheras la sagesse parmi les méchants, et tu ne la trouveras pas; auprès des sages, le discernement est sous ta main.
7 Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
Toutes choses sont contraires à l'insensé; des lèvres sages sont l'arme de la doctrine.
8 Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
La sagesse des habiles éclaire leurs voies; l'irréflexion des insensés les conduit à l'erreur.
9 Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
Les demeures des méchants ont besoin d'être purifiées; la maison des justes est agréable.
10 Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
Le cœur de l'homme est inquiet; son âme est triste, et, lorsqu'il se réjouit, c'est qu'il ne se mêle point de honte à sa joie.
11 Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
Les maisons des impies seront effacées; les tentes des cœurs droits resteront debout.
12 Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
Il est une voie qui aux hommes semble droite; mais elle aboutit aux abîmes de l'enfer. ()
13 I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
La tristesse ne se mêle point aux joies sages; toujours le deuil succède aux fausses joies.
14 Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
Le cœur audacieux s'enorgueillit de ses voies; l'homme bon se complaît en ses pensées.
15 Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
L'ingénuité est crédule; l'expérience mène aux regrets.
16 Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
Le sage a peur et se détourne du méchant; l'insensé, confiant en lui- même, se mêle aux pervers.
17 Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
L'homme irascible agit sans réflexion; l'homme sensé supporte beaucoup.
18 Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
Les insensés ont le mal en partage; l'homme habile est maître de la science.
19 Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
Les mauvais tomberont devant les bons; les impies seront des serviteurs aux portes des justes.
20 I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
On n'aime pas les amis des pauvres; mais les amis des riches sont nombreux.
21 Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
Mépriser les indigents, c'est pécher; avoir compassion des pauvres, c'est se ménager la plus grande joie.
22 Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
Les cœurs égarés songent au mal; les bons songent à la miséricorde et à la vérité; ceux qui commettent le mal ne connaissent ni miséricorde ni vérité; les miséricordes et la fidélité sont à ceux qui font le bien.
23 U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
Tout homme diligent a le superflu; tout homme ami des douceurs et des plaisirs sera dans l'indigence.
24 Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
La couronne des sages est l'activité; le travail des injustes est mauvais.
25 Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
Le témoin fidèle délivrera son âme du mal; le témoin trompeur est un brandon de mensonges.
26 U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
Dans la crainte du Seigneur est l'espérance de la force; il laissera à ses enfants un appui.
27 Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
Les commandements du Seigneur sont une source de vie; ils nous font détourner des pièges de la mort.
28 Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
La gloire d'un roi est dans la multitude de la nation; son affliction, dans le petit nombre de ses sujets.
29 Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
L'homme patient est un vrai sage; l'impatient, un insensé.
30 Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
L'homme qui a bon cœur est le médecin de l'âme; un cœur trop sensible est un ver qui ronge les os.
31 Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
Tromper l'indigent, c'est irriter son Créateur; celui qui honore Dieu a compassion du pauvre.
32 Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
L'impie sera rejeté à cause de sa malice; l'homme ferme en sa propre sainteté est vraiment juste.
33 U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
Dans le bon cœur d'un homme on trouve la sagesse; on ne la trouvera pas dans le cœur de l'insensé.
34 Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
La justice élève une nation; les péchés amoindrissent un peuple.
35 Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.
Le serviteur prudent est agréable au prince, et par sa dextérité il évite la disgrâce.