< Hošea 6 >

1 “Hajde, vratimo se Jahvi! On je razderao, on će nas iscijeliti: on je udario, on će nam poviti rane;
Ходите да се вратимо ка Господу; јер Он раздре, и исцелиће нас, рани, и завиће нас.
2 poslije dva dana oživit će nas, trećeg će nas dana podignuti i mi ćemo živjeti pred njim.
Повратиће нам живот до два дана, трећи дан подигнуће нас, и живећемо пред Њим.
3 Težimo da upoznamo Jahvu: k'o zora pouzdan mu dolazak. On će nam doći poput dažda jesenskog, poput kiše proljetne što natapa zemlju.”
Тада ћемо познати Господа и све ћемо Га више познавати; јер Му је излазак уређен као зора, и доћи ће нам као дажд, као позни дажд који натапа земљу.
4 Što za tebe mogu učiniti, Efrajime? Što za tebe mogu učiniti, Judo? K'o oblak jutarnji ljubav je vaša, k'o rana rosa koje nestaje.
Шта да ти учиним, Јефреме? Шта да ти учиним, Јуда? Јер је доброта ваша као облак јутарњи и као роса која у зору падне, па је нестане.
5 Zato sam ih preko proroka sjekao i ubijao riječima usta svojih; al' sud će tvoj izaći k'o svjetlost.
Зато их секох преко пророка и убијах речима уста својих, и светлост судова твојих изиђе.
6 Jer ljubav mi je mila, ne žrtve, poznavanje Boga, ne paljenice.
Јер је мени милост мила а не жртва, и познавање Бога већма него жртва паљеница.
7 Al' oni su kod Adama prekršili Savez i ondje mene iznevjerili.
Али они преступише завет као Адам; ту ме изневерише.
8 Gilead je grad zlikovački, pun krvavih tragova.
Галад је град оних који чине безакоње, по њему су крвави трагови.
9 Družba je svećenička kao zasjeda razbojnička: ubijaju na šekemskom putu; odista, sramotu počinjaju!
А дружина је свештеничка као чета која дочекује људе, убијају на путу у Сихем, чине грдило.
10 Strahotu vidjeh u domu Izraelovu; Efrajim se ondje bludu odaje i skvrni se Izrael.
У дому Израиљевом видим страхоту; онде је курвање Јефремово, Израиљ се оскврни.
11 I tebi sam, Judo, žetvu odredio kad okrenem udes naroda svoga.
И теби је, Јуда, приправљена жетва, кад вратим робље народа свог.

< Hošea 6 >