< Postanak 5 >
1 Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva - čovjek.
Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
4 Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
5 Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.
Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.
Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.
Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
11 Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.
Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
16 Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
17 Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.
Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.
Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina.
Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze.
Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
25 Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek.
Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 Metušalah poživje u svemu devet stotina šezdeset i devet godina. Potom umrije.
Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin.
Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
29 Nadjene mu ime Noa, govoreći: “Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo.”
vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.
Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
32 Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.
Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.