< Postanak 10 >
1 Ovo je povijest Noinih sinova: Šema, Hama i Jafeta, kojima su se rodili sinovi poslije Potopa.
EIA ka mooolelo no na keikikane a Noa o Sema, o Hama, a o Iapeta: ua hanau na lakou na keikikaua mahope o ke kaiakahinalii.
2 Sinovi su Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešak, Tiras.
O na keikikane a lapeta: o Gomera, o Magoga, o Madai, o lavaua. o Tuhala. o Meseka, a o Tirasa.
3 A sinovi su Gomerovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
O na keikikane a Gomera: o Asekenaza, o Kipata, a o Elia.
4 Javanovi su opet sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
O na keikikane a lavana o Elia. o Taresisa. o Kitima, a o Dodanima.
5 Od njih su se razgranali narodi po otocima. To su Jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom - prema svojim plemenima i narodima.
Ua puunaneia na aina kahakai o na lahuikanaka e lakeu nei ma ke lakou mau aina, e kela mea a o keia mea e like me kana olelo, mamuli o ka lakou mau ohnau, ma na lahuikanaka o lakou.
6 Sinovi su Hamovi: Kuš i Misrajim, Put i Kanaan.
O na keiki a Hama: o Kusa. o Migeraima, e Puta, a o Kanaaua.
7 Kuševi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su: Šeba i Dedan.
O na keikikane a Kusa: o Seba e Havila. o Sabeta. e Raama, a o Sabeteka: a o na keikikane a Raama: o Seba, a o Dedana.
8 Od Kuša se rodio Nimrod, koji je postao prvi velmoža na zemlji.
Na Kusa o Nimeroda: hoomaka iho la ia e hoolanakila ma ka honua nei.
9 Voljom Jahve bio je silan lovac. Zato se veli: “Kao Nimrod, silan lovac voljom Jahve.”
He kanaka koa ia i ka hahai holoholona imua o Iehova: nolaila i oleloia'i, E like me Nimeroda ka mea koa loa, ka hahai holoholona imua o Iehova.
10 Glavno uporište njegova kraljevstva bili su: Babilon, Erek, Akad i Kalne, svi u zemlji Šinearu.
O ka hoomaka ana o kona aupuni, oia o Babela, o Araka, o Akada, a o Kalene, ma ka aina o Sinara.
11 Iz ove je zemlje došao Ašur. On je podigao Ninivu, Rehobot Ir, Kalah
Ma ia aina aku i hele aku ai o Asura, a kukulu iho la ia Nineva, a me ke kulanakauhale o Rehobota, a me Kala,
12 i Resen između Ninive i Kalaha (to je glavni grad).
A me Resena mawaena o Nineva a o Kala: he kulanakauhale nui no ia.
13 Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Naftuhijci,
Na Mizeraima ka Luda, me ka Anama, me ka Lehaba, me ka Naputuha.
14 pa Patrušani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci.
Me ka Paterima, me ka Kaseluhima, (na lakou mai ka Pilisetia, ) a me ka Kapetora.
15 Od Kanaana potječe Sidon, njegov prvenac, i Het.
Na Kanaana mai o Sidona, kana hiapo, a o Heta,
16 Dalje: Jebusejci, Amorejci, Girgašani,
A o ka Iebusa, a o ka Amora, a o ka Giragasa,
17 Hivijci, Arkijci, Sinijci,
A o ka Hiva, a o ka Areka, a o ka Sinite,
18 Arvađani, Semarjani i Hamaćani. Poslije se kanaanska plemena razgranaše,
A o ka Aravada, a o Zemara, a o ka Hamata: a mahope iho ua hoolahaia'ku na ohana a ka poe Kanaana.
19 tako da se granica Kanaanaca protezala od Sidona prema Geraru sve do Gaze pa prema Sodomi, Gomori, Admi i Sebojimu sve do Leše.
A o ka mokuna aina o ka Kanaana, mai Sidona ia, i kona hele ana mai i Gerara, a hiki i Gaza; i kou hele ana aku i Sodoma, me Gomora, a me Adema, a me Geboima, a hiki i Lasa.
20 To su sinovi Hamovi prema svojim plemenima i jezicima, po svojim zemljama i narodima.
Oia na keikikane a Hama, mamuli o ka lakou mau ohana, mamuli hoi o ka lakou mau olelo, ma na aina o lakou, a ma na lahuikanaka o lakou.
21 A i Šemu - praocu svih sinova Eberovih i starijem bratu Jafetovu - rodili se sinovi.
Na Sema hoi, na ka makuakane o ka poe keiki a pau a Ebera, na ke kaikaina a Iapeta ka hoahanau mua, ua hanau no hoi na keiki nana.
22 Šemovi su sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram.
O na keiki a Sema; o Elama, o Asura, o Arepakada, o Luda, a o Arama.
23 A Aramovi su sinovi: Us, Hul, Geter i Maš.
O na keikikane a Arama; o Uza, o Kula, a o Getera, a o Masa.
24 Arpakšad rodi Šelaha, Šelah rodi Ebera.
Na Arepakada o Sala, na Sala hoi o Ebera.
25 Eberu su se rodila dva sina: jednomu bješe ime Peleg, jer se za njegova vijeka zemlja razdijelila. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
Ua hanau na Ebera na keikikane elua: o Pelega ka inoa o kekahi; no ka mea, ua maheleia ka honua i kona mau la; a o Ioketana ka inoa o kona kaikaina.
26 Od Joktana se rodiše: Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
Na Ioketana o Alemodada, o Selepa, a Hazamaveta, o Iera,
O Hadorama, o Uzala, o Dikela,
O Obala, o Abimaela, o Seba,
29 Ofir, Havila i Jobab. Sve su to sinovi Joktanovi.
O Opira, o Havila, a o Iobaba: o lakou nei a pau na keikikane a Ioketana.
30 Njihova se naselja protezahu od Meše sve do Sefara, brdovitih krajeva na istoku.
A o ko lakou wahi noho ai, mai Mesa aku no ia, i kou hele ana a hiki i Separa, i kekahi mauna o ka hikina.
31 To su sinovi Šemovi prema svojim plemenima, jezicima i zemljama, po svojim narodima.
Oia na keikikane a Sema, mamuli o ka lakou mau ohana, mamuli hoi o ka lakou mau olelo, ma ko lakou mau aina, a me ko lakou mau lahuikanaka.
32 To su rodovi Noinih sinova prema svojim lozama i narodima. Od njih su se razgranali narodi po zemlji poslije Potopa.
Oia na ohana a na keikikane a Noa, e like me ko lakou mau hanauna, ma ko lakou mau lahuikanaka; ma o lakou nei ua maheleia na lahuikanaka ma ka honua mahope mai o ke kaiakahinalii.