< 1 Ljetopisa 6 >

1 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.
2 Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Figli di Keat: Amram, Isear, Ebron e Uzzièl.
3 Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
Figli di Amram: Aronne, Mosè e Maria. Figli di Aronne: Nadàb, Abìu, Eleàzaro e Itamar.
4 Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
Eleàzaro generò Pincas; Pincas generò Abisuà;
5 Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
Abisuà generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
6 Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
Uzzi generò Zerachia; Zerachia generò Meraiòt;
7 Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Meraiòt generò Amaria; Amaria generò Achitòb;
8 Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
Achitòb generò Zadòk; Zadòk generò Achimàaz;
9 Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
Achimàaz generò Azaria; Azaria generò Giovanni;
10 Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
Giovanni generò Azaria, che fu sacerdote nel tempio costruito da Salomone in Gerusalemme.
11 Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
Azaria generò Amaria; Amaria generò Achitòb;
12 Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
Achitòb generò Zadòk; Zadòk generò Sallùm;
13 Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
Sallùm generò Chelkia; Chelkia generò Azaria;
14 Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
Azaria generò Seraià; Seraià generò Iozadàk.
15 Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
Iozadàk partì quando il Signore, per mezzo di Nabucodònosor, fece deportare Giuda e Gerusalemme.
16 Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.
17 Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
Questi sono i nomi dei figli di Gherson: Libni e Simei.
18 Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Figli di Keat: Amram, Izear, Ebron e Uzzièl.
19 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
Figli di Merari: Macli e Musi; queste sono le famiglie di Levi secondo i loro casati.
20 Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
Gherson ebbe per figlio Libni, di cui fu figlio Iacàt, di cui fu figlio Zimma,
21 njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
di cui fu figlio Ioach, di cui fu figlio Iddo, di cui fu figlio Zerach, di cui fu figlio Ieotrai.
22 Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
Figli di Keat: Amminadàb, di cui fu figlio Core, di cui fu figlio Assir,
23 njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Abiasaf, di cui fu figlio Assir,
24 njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Urièl, di cui fu figlio Ozia, di cui fu figlio Saul.
25 Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
Figli di Elkana: Amasai e Achimòt,
26 njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Sufai, di cui fu figlio Nacat,
27 njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
di cui fu figlio Eliàb, di cui fu figlio Ierocàm, di cui fu figlio Elkana.
28 Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
Figli di Samuele: Gioele primogenito e Abia secondo.
29 Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
Figli di Merari: Macli, di cui fu figlio Libni, di cui fu figlio Simei, di cui fu figlio Uzza,
30 njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
di cui fu figlio Simeà, di cui fu figlio Agghìa, di cui fu figlio Asaià.
31 Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
Ecco coloro ai quali Davide affidò la direzione del canto nel tempio dopo che l'arca aveva trovato una sistemazione.
32 oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
Essi esercitarono l'ufficio di cantori davanti alla Dimora della tenda del convegno finché Salomone non costruì il tempio in Gerusalemme. Nel servizio si attenevano alla regola fissata per loro.
33 Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
Questi furono gli incaricati e questi i loro figli. Dei Keatiti: Eman il cantore, figlio di Gioele, figlio di Samuele,
34 sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
figlio di Elkana, figlio di Ierocàm, figlio di Elièl, figlio di Toach,
35 sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
figlio di Zuf, figlio di Elkana, figlio di Macat, figlio di Amasài,
36 sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
figlio di Elkana, figlio di Gioele, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,
37 sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
figlio di Tacat, figlio di Assir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,
38 sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
figlio di Izear, figlio di Keat, figlio di Levi, figlio di Israele.
39 Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
Suo collega era Asaf, che stava alla sua destra: Asaf, figlio di Berechia, figlio di Simeà,
40 sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
figlio di Michele, figlio di Baasea, figlio di Malchia,
41 sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
figlio di Etni, figlio di Zerach, figlio di Adaià,
42 sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
figlio di Etan, figlio di Zimma, figlio di Simei,
43 sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
figlio di Iacat, figlio di Gherson, figlio di Levi.
44 Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
I figli di Merari, loro colleghi, che stavano alla sinistra, erano Etan, figlio di Kisi, figlio di Abdi, figlio di Malluch,
45 sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
figlio di Casabià, figlio di Amasia, figlio di Chilkia,
46 sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
figlio di Amsi, figlio di Bani, figlio di Semer,
47 sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
figlio di Macli, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
48 Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
I loro colleghi leviti, erano addetti a ogni servizio della Dimora nel tempio.
49 Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
Aronne e i suoi figli presentavano le offerte sull'altare dell'olocausto e sull'altare dell'incenso, curavano tutto il servizio nel Santo dei santi e compivano il sacrificio espiatorio per Israele secondo quanto aveva comandato Mosè, servo di Dio.
50 Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Pincas, di cui fu figlio Abisuà,
51 njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
di cui fu figlio Bukki, di cui fu figlio Uzzi, di cui fu figlio Zerachia,
52 njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
di cui fu figlio Meraiòt, di cui fu figlio Amaria, di cui fu figlio Achitòb,
53 njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
di cui fu figlio Zadòk, di cui fu figlio Achimàaz.
54 Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
Queste sono le loro residenze, secondo le loro circoscrizioni nei loro territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi,
55 dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
fu assegnata Ebron nel paese di Giuda con i pascoli vicini,
56 Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
ma il territorio della città e i suoi villaggi furono assegnati a Caleb, figlio di Iefunne.
57 Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
Ai figli di Aronne furono assegnate Ebron, città di rifugio, Libna con i pascoli, Iattir, Estemoà con i pascoli,
58 Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
Chilez con i pascoli, Debir con i pascoli,
59 Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
Asan con i pascoli, Bet-Sèmes con i pascoli
60 Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
e, nella tribù di Beniamino, Gheba con i pascoli, Alèmet con i pascoli, Anatòt con i pascoli. Totale: tredici città con i loro pascoli.
61 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
Agli altri figli di Keat, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dieci città prese dalla tribù di Efraim, dalla tribù di Dan e da metà della tribù di Manàsse.
62 Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie, furono assegnate tredici città prese dalla tribù di Issacar, dalla tribù di Aser, dalla tribù di Nèftali e dalla tribù di Manàsse in Basàn.
63 Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribù di Ruben, dalla tribù di Gad e dalla tribù di Zàbulon.
64 Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
Gli Israeliti assegnarono ai leviti queste città con i pascoli.
65 Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
Le suddette città prese dalle tribù dei figli di Giuda, dei figli di Simeone e dei figli di Beniamino, le assegnarono in sorte dando loro il relativo nome.
66 Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
Alle famiglie dei figli di Keat furono assegnate in sorte città appartenenti alla tribù di Efraim.
67 dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
Assegnarono loro Sichem città di rifugio, con i suoi pascoli, sulle montagne di Efraim, Ghezer con i pascoli,
68 Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
Iokmeàm con i pascoli, Bet-Coròn con i pascoli,
69 Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
Aialòn con i pascoli, Gat-Rimmòn con i pascoli
70 Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
e, da metà della tribù di Manàsse, Taanach con i pascoli, Ibleàm con i pascoli. Le suddette città erano per la famiglia degli altri figli di Keat.
71 Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie assegnarono in sorte dalla metà della tribù di Manàsse: Golan in Basàn con i pascoli e Asaròt con i pascoli;
72 Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
dalla tribù di Issacar: Kedes con i pascoli, Daberat con i pascoli,
73 Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
Iarmut con i pascoli e Anem con i pascoli;
74 Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
dalla tribù di Aser: Masal con i pascoli, Abdon con i pascoli,
75 Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
Cukok con i pascoli e Recob con i pascoli;
76 Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
dalla tribù di Nèftali: Kedes di Galilea con i pascoli, Cammòn con i pascoli e Kiriatàim con i pascoli.
77 Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
Agli altri figli di Merari della tribù di Zàbulon furono assegnate: Rimmòn con i pascoli e Tabor con i pascoli;
78 S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
oltre il Giordano di Gerico, a oriente del Giordano, dalla tribù di Ruben: Bezer nel deserto con i pascoli, Iaza con i pascoli,
79 Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
Kedemòt con i pascoli, Mefaàt con i pascoli;
80 Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
della tribù di Gad: Ramot di Gàlaad con i pascoli, Macanàim con i pascoli,
81 Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.
Chesbon con i pascoli e Iazer con i pascoli.

< 1 Ljetopisa 6 >