< 1 Ljetopisa 25 >
1 David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
Et David et les Chefs de l'armée mirent à part pour le service, d'entre les enfants d'Asaph, d'Héman, et de Jéduthun, ceux qui prophétisaient avec des violons, des musettes, et des cymbales; et ceux d'entr'eux qui furent dénombrés étaient des hommes propres pour être employés au service qu'ils devaient faire,
2 od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
Des enfants d'Asaph; Zaccur, Joseph, Néthania, et Asarela, enfants d'Asaph, sous la conduite d'Asaph, qui prophétisait par la commission du Roi.
3 Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
De Jéduthun; les six enfants de Jéduthun, Guédalia, Tséri, Esaïe, Hasabia, Mattitia, [et Simhi], jouaient du violon, sous la conduite de leur père Jéduthun, qui prophétisait en célébrant et louant l'Eternel.
4 Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
D'Héman; les enfants d'Héman, Bukkija, Mattania, Huziël, Sébuël, Jérimoth, Hanania, Hanani, Elijatha, Guiddalti, Romamti-hézer, Josbekasa, Malloth, Hothir, Mahazioth.
5 Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
Tous ceux-là étaient enfants d'Héman, le voyant du Roi dans les paroles de Dieu, pour en exalter la puissance; car Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
Tous ceux-là étaient employés sous la conduite de leurs pères, aux cantiques de la maison de l'Eternel, avec des cymbales, des musettes, et des violons, dans le service de la maison de Dieu, selon la commission du Roi [donnée à] Asaph, à Jéduthun, et à Héman.
7 Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
Et leur nombre avec leurs frères, auxquels on avait enseigné les cantiques de l'Eternel, était de deux cent quatre-vingt et huit, tous fort intelligents.
8 Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
Et ils jetèrent leurs sorts [touchant leur] charge en mettant [les uns contre les autres], les plus petits étant égalés aux plus grands, et les docteurs aux disciples.
9 Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
Et le premier sort échut à Asaph, [savoir] à Joseph. Le second à Guédalia; et lui, ses frères, et ses fils étaient douze.
10 treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le troisième à Zaccur; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
11 četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le quatrième à Jitsri; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
12 peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le cinquième à Néthania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
13 šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
Le sixième à Bukkija; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
14 sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le septième à Jésarela; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
15 osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le huitième à Esaïe; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
16 deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le neuvième à Mattania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
17 deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le dixième à Simhi; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
18 jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
L'onzième à Hazaréël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
19 dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le douzième à Hasabia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
20 trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le treizième à Subaël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
21 četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le quatorzième à Mattitia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
22 petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le quinzième à Jérémoth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
23 šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le seizième à Hanania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
24 sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le dix-septième à Josbekasa; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
25 osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le dix-huitième à Hanani; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
26 devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le dix-neuvième à Malloth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
27 dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le vingtième à Elijatha; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
28 dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le vingt et unième à Hothir; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
29 dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le vingt et deuxième à Guiddalti; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
30 dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Le vingt et troisième à Mahazioth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
31 dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.
Le vingt et quatrième à Romamti-hézer; lui, ses fils et ses frères étaient douze.