< 1 Ljetopisa 24 >
1 Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
2 Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
3 David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
4 Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
5 Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
7 Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
8 treći na Harima, četvrti na Seorima,
the third to Charib, the fourth to Seorim,
9 peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
10 sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
the seventh to Cos, the eighth to Abia,
11 deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
12 jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
13 trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
14 petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
16 devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
17 dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
18 dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
19 To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
20 Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
21 od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
For Raabia, the chief [was Isaari],
22 od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
23 Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
24 Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
25 Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
26 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
27 Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
31 I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.
And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.