< 1 Ljetopisa 24 >

1 Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
2 Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
3 David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
4 Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
5 Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
6 Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
7 Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
8 treći na Harima, četvrti na Seorima,
A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
9 peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
10 sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
11 deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
12 jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
13 trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
14 petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
15 sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
16 devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
17 dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
18 dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
19 To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
20 Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
21 od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
22 od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
23 Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
24 Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
25 Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
26 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
27 Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
28 po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
29 po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
30 Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
31 I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.
Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.

< 1 Ljetopisa 24 >