< Ϯ⳰ⲀⲠⲞⲔⲀⲖⲨⳘⲮⲒⲤ 10 >

1 ⲁ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲔⲈⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈϤϪⲞⲢ ⲈⲀϤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨϬⲎⲠⲒ ⲦⲞⲒ ϨⲒⲰⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ϮⲒⲢⲒⲤ ⲈⲤⲬⲎ ϨⲒϪⲈⲚ ⲦⲈϤⲀⲪⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϤϨⲞ ⲈϤⲞⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲘⲪⲢⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲈϤϬⲀⲖⲀⲨϪ ⲈⲨⲞⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲤⲦⲨⲖⲖⲞⲤ ⲚⲬⲢⲰⲘ
И видех инаго Ангела крепка сходяща с небесе, оболчена во облак, и дуга над главою (его), и лице его яко солнце, и нозе его яко столпи огнени,
2 ⲃ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨϪⲰⲘ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲦⲈϤϪⲒϪ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲬⲰ ⲚⲦⲈϤϬⲀⲖⲞϪ ⲚⲞⲨⲒⲚⲀⲘ ϨⲒϪⲈⲚ ⲪⲒⲞⲘ ⲦⲈϤϪⲀϬⲎ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ
и имеяше в руце своей книгу разгибену: и постави ногу свою десную на мори, а шуюю на земли,
3 ⲅ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲤⲘⲎ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲘⲞⲨⲒ ⲈϤϨⲈⲘϨⲈⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀϤⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ⲀϮⲌ ⲚϦⲀⲢⲀⲂⲀⲒ ⲀⲨϮ ⲚⲦⲞⲨⲤⲘⲎ.
и возопи гласом великим, яко лев рыкая: и егда возгласи, глаголаша седмь громов гласы своя.
4 ⲇ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨϪⲞⲦⲞⲨ ⲚϪⲈϮⲌ ⲚϦⲀⲢⲀⲂⲀⲒ ⲚⲀⲒⲚⲀⲤϦⲎⲦⲞⲨ ⲞⲚ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲞⲨⲤⲘⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲦⲞⲂⲞⲨ ⲘⲠⲈⲢⲤϦⲈ ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲤⲀϪⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲚϪⲈϮⲌ ⲚϦⲀⲢⲀⲂⲀⲒ.
И егда возгласиша седмь громов гласы своя, хотех писати: и слышах глас с небесе глаголющь ми: запечатлей, яже глаголаша седмь громов, и сего не пиши.
5 ⲉ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲦⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲈϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ϨⲒϪⲈⲚ ⲪⲒⲞⲘ ⲚⲈⲘ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲀϤⲤⲰⲞⲨⲦⲈⲚ ⲚⲦⲈϤⲞⲨⲒⲚⲀⲘ ⲈⲠϢⲰⲒ ⲈⲦⲪⲈ
И Ангел, егоже видех стояща на мори и на земли, воздвиже руку свою на небо
6 ⲋ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲰⲢⲔ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲞⲚϦ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲈⲚⲈϨ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲤⲰⲚⲦ ⲚⲦⲪⲈ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲚⲈⲘ ⲪⲒⲞⲘ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦϢⲞⲠ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲚⲈ ⲤⲚⲞⲨ ϢⲰⲠⲒ ϪⲈ (aiōn g165)
и клятся Живущим во веки веков, Иже созда небо и яже на нем, и землю и яже на ней, и море и яже в нем, яко лета уже не будет: (aiōn g165)
7 ⲍ̅ ϦⲈⲚ ⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈϮⲤⲘⲎ ⲚⲦⲈⲠⲒⲘⲀϨⲌ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲀϤϢⲀⲚⲈⲢⲤⲀⲖⲠⲒⲌⲒⲚ ⲀϤϪⲰⲔ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲠⲒⲘⲨⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀϤϨⲒⲰⲒϢ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲚⲈϤⲈⲂⲒⲀⲒⲔ ⲚⲒⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ.
но во дни гласа седмаго Ангела, егда имать вострубити, тогда скончается тайна Божия, якоже благовести Своими рабы пророки.
8 ⲏ̅ ⲞⲨⲞϨ ϮⲤⲘⲎ ⲈⲦⲀⲒⲤⲞⲐⲘⲈⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲚⲀⲤⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲎⲒ ⲠⲈ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲀϢⲈ ⲚⲀⲔ ϬⲒ ⲘⲠⲒϪⲰⲘ ⲈⲐⲞⲨⲎⲚ ⲪⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲦϪⲒϪ ⲘⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ϨⲒϪⲈⲚ ⲪⲒⲞⲘ ⲚⲈⲘ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ
И глас его слышах с небесе паки глаголющь со мною, и глагола: иди и приими книжицу разгнутую в руце Ангела стоящаго на мори и на земли.
9 ⲑ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒϢⲈ ⲚⲎⲒ ϨⲀ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲠⲈϪⲎⲒ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲘⲀ ⲠⲒϪⲰⲘ ⲚⲎⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ϬⲒⲦϤ ⲚⲀⲔ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲈⲐⲢⲈ ⲦⲈⲔⲚⲈϪⲒ ⲈⲢϢⲀϢⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲈϢⲰⲠⲒ ⲈϤϨⲞⲖϪ ϦⲈⲚⲢⲰⲔ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲈⲂⲒⲰ.
И идох ко Ангелу, глаголя ему: даждь ми книжицу. И рече ми: приими и снеждь ю: и горька будет во чреве твоем, но во устех ти сладка будет яко мед.
10 ⲓ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒϬⲒ ⲘⲠⲒϪⲰⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦϪⲒϪ ⲘⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲈϤϨⲞⲖϪ ϦⲈⲚⲢⲰⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲈⲂⲒⲰ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀⲒⲞⲨⲞⲘϤ ⲀⲦⲀⲚⲈϪⲒ ⲈⲢϢⲀϢⲒ.
И приях книгу от руки Ангела и снедох ю: и бе во устех моих яко мед сладка: и егда снедох ю, горька бяше во чреве моем.
11 ⲓ̅ⲁ̅ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ϨⲰϮ ⲈⲢⲞⲔ ⲞⲚ ⲠⲈ ⲚⲦⲈⲔⲈⲢⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲈⲨⲒⲚ ⲈϪⲈⲚ ϨⲀⲚⲖⲀⲞⲤ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚϢⲖⲞⲖ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲖⲀⲤ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲞⲨⲢⲞ.
И рече ми: подобает ти паки пророчествовати в людех и во племенех, и во языцех и в царех мнозех.

< Ϯ⳰ⲀⲠⲞⲔⲀⲖⲨⳘⲮⲒⲤ 10 >