< 詩篇 47 >

1 可拉後裔的詩,交與伶長。 萬民哪,你們都要拍掌! 要用誇勝的聲音向上帝呼喊!
Nkunga bana ba babakala ba Kole kuidi pfumu minyimbidi. Lusika zitsiaki, beno makanda moso. Luyamikina kuidi Nzambi mu khini,
2 因為耶和華至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
Tala phila Yave yizangama kadidi tsisi! Niandi ntinu wunneni va mbata ntoto wumvimba.
3 他叫萬民服在我們以下, 又叫列邦服在我們腳下。
Wutula makanda ku tsi buvika bueto, batu ku tsi malu meto.
4 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。 (細拉)
Wutusobudila kiuka; luniemo lu Yakobi; mutu wu kazola.
5 上帝上升,有喊聲相送; 耶和華上升,有角聲相送。
Nzambi wukuma va khatitsika yamikina ku khini Yave wukuma va khatitsika biyoko bi tulumbeta.
6 你們要向上帝歌頌,歌頌! 向我們王歌頌,歌頌!
Luyimbila minzitusu kuidi Nzambi Luyimbila minzitusu; Luyimbila minzitusu kuidi Nzambi eto, luyimbila minzitusu.
7 因為上帝是全地的王; 你們要用悟性歌頌。
Bila Nzambi niandi ntinu wu ntoto wumvimba; Lunyimbidila nkunga wu nzitusu.
8 上帝作王治理萬國; 上帝坐在他的聖寶座上。
Nzambi weti yadila makanda moso. Nzambi vuendi va kundu kiandi kinlongo.
9 列邦的君王聚集要作亞伯拉罕之上帝的民。 因為世界的盾牌是屬上帝的; 他為至高!
Batu banneni ba makanda bakutikini banga batu ba Nzambi yi Abalahami bila Nzambi niandi vuidi mintinu mi ntoto. Niandi wuyayusu ngolo.

< 詩篇 47 >