< 詩篇 23 >

1 大衛的詩。 耶和華是我的牧者, 我必不致缺乏。
Ni Yahweh ti pastorko; awanto ti pagkurangak.
2 他使我躺臥在青草地上, 領我在可安歇的水邊。
Ipaiddanak kadagiti nalangto a pagaraban; idalannak iti sibay ti natalinaay a dandanum.
3 他使我的靈魂甦醒, 為自己的名引導我走義路。
Insublina ti biagko; iturongnak kadagiti nalinteg a daldalan gapu iti naganna.
4 我雖然行過死蔭的幽谷, 也不怕遭害, 因為你與我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
Uray no magnaak iti tanap ti kasipngetan nga anniniwan, saanakto nga agbuteng a madangran agsipud ta addaka kaniak; ti bastonmo ken sarukodmo liwliwaendak.
5 在我敵人面前,你為我擺設筵席; 你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
Mangisaganaka ti lamisaan iti sangoanak iti imatang dagiti kabusorko; pinulotam ti ulok iti lana; ket agliplippias ti kopak.
6 我一生一世必有恩惠慈愛隨着我; 我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
Awan iti duadua a kinaimbag ken kinapudno ti tulag ti agtultuloy iti amin nga aldaw iti biagko; ken agtaengakto iti balay ni Yahweh iti mabayag unay a tiempo!

< 詩篇 23 >