< 詩篇 148 >

1 你們要讚美耶和華! 從天上讚美耶和華, 在高處讚美他!
Alleluia! Louez Yahweh du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs!
2 他的眾使者都要讚美他! 他的諸軍都要讚美他!
Louez-le, vous tous, ses anges; louez-le, vous toutes, ses armées!
3 日頭月亮,你們要讚美他! 放光的星宿,你們都要讚美他!
Louez-le, soleil et lune; louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
4 天上的天和天上的水, 你們都要讚美他!
Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux, qui êtes au-dessus des cieux!
5 願這些都讚美耶和華的名! 因他一吩咐便都造成。
Qu'ils louent le nom de Yahweh; car il a commandé, et ils ont été créés.
6 他將這些立定,直到永永遠遠; 他定了命,不能廢去。
Il les a établis pour toujours et à jamais; il a posé une loi qu'on ne transgressera pas.
7 所有在地上的, 大魚和一切深洋,
De la terre, louez Yahweh, monstres marins, et vous tous, océans,
8 火與冰雹,雪和霧氣, 成就他命的狂風,
feu et grêle, neige et vapeurs, vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
9 大山和小山, 結果的樹木和一切香柏樹,
montagnes, et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres.
10 野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,
Animaux sauvages et troupeaux de toutes sortes, reptiles et oiseaux ailés,
11 世上的君王和萬民, 首領和世上一切審判官,
rois de la terre et tous les peuples, princes, et vous tous, juges de la terre,
12 少年人和處女, 老年人和孩童, 都當讚美耶和華!
jeunes hommes et jeunes vierges, vieillards et enfants.
13 願這些都讚美耶和華的名! 因為獨有他的名被尊崇; 他的榮耀在天地之上。
Qu'ils louent le nom de Yahweh, car son nom seul est grand, sa gloire est au-dessus du ciel et de la terre.
14 他將他百姓的角高舉, 因此他一切聖民以色列人, 就是與他相近的百姓,都讚美他! 你們要讚美耶和華!
Il a relevé la puissance de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d'Israël, le peuple qui est près de lui, Alleluia!

< 詩篇 148 >