< 箴言 2 >

1 我兒,你若領受我的言語, 存記我的命令,
My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;
2 側耳聽智慧, 專心求聰明,
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
3 呼求明哲, 揚聲求聰明,
Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
4 尋找它,如尋找銀子, 搜求它,如搜求隱藏的珍寶,
If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
5 你就明白敬畏耶和華, 得以認識上帝。
Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
6 因為,耶和華賜人智慧; 知識和聰明都由他口而出。
For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
7 他給正直人存留真智慧, 給行為純正的人作盾牌,
He layeth up sound wisdom for the upright; [He is] a shield to them that walk in integrity;
8 為要保守公平人的路, 護庇虔敬人的道。
That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.
9 你也必明白仁義、公平、 正直、一切的善道。
Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, [yea], every good path.
10 智慧必入你心; 你的靈要以知識為美。
For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 謀略必護衛你; 聰明必保守你,
Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
12 要救你脫離惡道, 脫離說乖謬話的人。
To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
13 那等人捨棄正直的路, 行走黑暗的道,
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14 歡喜作惡, 喜愛惡人的乖僻,
Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil;
15 在他們的道中彎曲, 在他們的路上偏僻。
Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:
16 智慧要救你脫離淫婦, 就是那油嘴滑舌的外女。
To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;
17 她離棄幼年的配偶, 忘了上帝的盟約。
That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:
18 她的家陷入死地; 她的路偏向陰間。 (questioned)
For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;
19 凡到她那裏去的,不得轉回, 也得不着生命的路。
None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
20 智慧必使你行善人的道, 守義人的路。
That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.
21 正直人必在世上居住; 完全人必在地上存留。
For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.
22 惟有惡人必然剪除; 奸詐的,必然拔出。
But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it.

< 箴言 2 >