< 箴言 2 >
My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
4 尋找它,如尋找銀子, 搜求它,如搜求隱藏的珍寶,
If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
6 因為,耶和華賜人智慧; 知識和聰明都由他口而出。
For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
7 他給正直人存留真智慧, 給行為純正的人作盾牌,
He layeth up sound wisdom for the upright; [He is] a shield to them that walk in integrity;
That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.
Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, [yea], every good path.
For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil;
Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:
16 智慧要救你脫離淫婦, 就是那油嘴滑舌的外女。
To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;
That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:
For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;
19 凡到她那裏去的,不得轉回, 也得不着生命的路。
None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.
For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.
But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it.