< 箴言 16 >
The purposes of the heart are of man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
2 人一切所行的,在自己眼中看為清潔; 惟有耶和華衡量人心。
All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
3 你所做的,要交託耶和華, 你所謀的,就必成立。
Commit thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be established.
4 耶和華所造的,各適其用; 就是惡人也為禍患的日子所造。
Jehovah hath wrought everything on his own account, yea, even the wicked for the day of evil.
5 凡心裏驕傲的,為耶和華所憎惡; 雖然連手,他必不免受罰。
Every proud heart is an abomination to Jehovah: hand for hand, he shall not be held innocent.
6 因憐憫誠實,罪孽得贖; 敬畏耶和華的,遠離惡事。
By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah [men] depart from evil.
7 人所行的,若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使他的仇敵與他和好。
When a man's ways please Jehovah, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 多有財利,行事不義, 不如少有財利,行事公義。
Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
The heart of man deviseth his way, but Jehovah directeth his steps.
10 王的嘴中有神語, 審判之時,他的口必不差錯。
An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment.
11 公道的天平和秤都屬耶和華; 囊中一切法碼都為他所定。
The just balance and scales are Jehovah's; all the weights of the bag are his work.
It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
13 公義的嘴為王所喜悅; 說正直話的,為王所喜愛。
Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaketh aright.
14 王的震怒如殺人的使者; 但智慧人能止息王怒。
The fury of a king is [as] messengers of death; but a wise man will pacify it.
15 王的臉光使人有生命; 王的恩典好像春雲時雨。
In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
How much better is it to get wisdom than fine gold, and the getting of intelligence to be preferred to silver!
17 正直人的道是遠離惡事; 謹守己路的,是保全性命。
The highway of the upright is to depart from evil: he that taketh heed to his way keepeth his soul.
Pride [goeth] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 心裏謙卑與窮乏人來往, 強如將擄物與驕傲人同分。
Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
20 謹守訓言的,必得好處; 倚靠耶和華的,便為有福。
He that giveth heed to the word shall find good; and whoso confideth in Jehovah, happy is he.
21 心中有智慧,必稱為通達人; 嘴中的甜言,加增人的學問。
The wise in heart is called intelligent, and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 人有智慧就有生命的泉源; 愚昧人必被愚昧懲治。
Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
23 智慧人的心教訓他的口, 又使他的嘴增長學問。
The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.
Pleasant words are [as] a honeycomb, sweet to the soul, and health for the bones.
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
26 勞力人的胃口使他勞力, 因為他的口腹催逼他。
The appetite of the labourer laboureth for him, for his mouth urgeth him on.
A man of Belial diggeth up evil, and on his lips there is as a scorching fire.
A false man soweth contention; and a talebearer separateth very friends.
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
30 眼目緊合的,圖謀乖僻; 嘴唇緊閉的,成就邪惡。
He that shutteth his eyes, [it is] to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.
The hoary head is a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
32 不輕易發怒的,勝過勇士; 治服己心的,強如取城。
He that is slow to anger is better than the mighty, and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
The lot is cast into the lap; but the whole decision is of Jehovah.