< 箴言 13 >

1 智慧子聽父親的教訓; 褻慢人不聽責備。
בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃
2 人因口所結的果子,必享美福; 奸詐人必遭強暴。
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃
3 謹守口的,得保生命; 大張嘴的,必致敗亡。
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃
4 懶惰人羨慕,卻無所得; 殷勤人必得豐裕。
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
5 義人恨惡謊言; 惡人有臭名,且致慚愧。
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃
6 行為正直的,有公義保守; 犯罪的,被邪惡傾覆。
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃
7 假作富足的,卻一無所有; 裝作窮乏的,卻廣有財物。
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃
8 人的資財是他生命的贖價; 窮乏人卻聽不見威嚇的話。
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃
9 義人的光明亮; 惡人的燈要熄滅。
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃
10 驕傲只啟爭競; 聽勸言的,卻有智慧。
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃
11 不勞而得之財必然消耗; 勤勞積蓄的,必見加增。
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃
12 所盼望的遲延未得,令人心憂; 所願意的臨到,卻是生命樹。
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃
13 藐視訓言的,自取滅亡; 敬畏誡命的,必得善報。
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃
14 智慧人的法則是生命的泉源, 可以使人離開死亡的網羅。
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃
15 美好的聰明使人蒙恩; 奸詐人的道路崎嶇難行。
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃
16 凡通達人都憑知識行事; 愚昧人張揚自己的愚昧。
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃
17 奸惡的使者必陷在禍患裏; 忠信的使臣乃醫人的良藥。
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃
18 棄絕管教的,必致貧受辱; 領受責備的,必得尊榮。
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃
19 所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃
20 與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃
21 禍患追趕罪人; 義人必得善報。
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃
22 善人給子孫遺留產業; 罪人為義人積存資財。
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃
23 窮人耕種多得糧食, 但因不義,有消滅的。
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃
24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他; 疼愛兒子的,隨時管教。
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃
25 義人吃得飽足; 惡人肚腹缺糧。
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃

< 箴言 13 >