< 箴言 11 >
1 詭詐的天平為耶和華所憎惡; 公平的法碼為他所喜悅。
A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight.
[When] pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
3 正直人的純正必引導自己; 奸詐人的乖僻必毀滅自己。
The integrity of the upright guideth them; but the crookedness of the unfaithful destroyeth them.
4 發怒的日子資財無益; 惟有公義能救人脫離死亡。
Wealth profiteth not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
5 完全人的義必指引他的路; 但惡人必因自己的惡跌倒。
The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness.
6 正直人的義必拯救自己; 奸詐人必陷在自己的罪孽中。
The righteousness of the upright delivereth them; but the treacherous are taken in their own craving.
7 惡人一死,他的指望必滅絕; 罪人的盼望也必滅沒。
When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; and the hope of evil [men] perisheth.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
With his mouth a hypocrite destroyeth his neighbour; but through knowledge are the righteous delivered.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting.
11 城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。
By the blessing of the upright the city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace.
13 往來傳舌的,洩漏密事; 心中誠實的,遮隱事情。
He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Where no advice is, the people fall; but in the multitude of counsellors there is safety.
15 為外人作保的,必受虧損; 恨惡擊掌的,卻得安穩。
It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure.
A gracious woman retaineth honour; and the violent retain riches.
The merciful man doeth good to his own soul; but the cruel troubleth his own flesh.
18 惡人經營,得虛浮的工價; 撒義種的,得實在的果效。
The wicked worketh a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
19 恆心為義的,必得生命; 追求邪惡的,必致死亡。
As righteousness [tendeth] to life, so he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
20 心中乖僻的,為耶和華所憎惡; 行事完全的,為他所喜悅。
The perverse in heart are abomination to Jehovah; but they that are perfect in [their] way are his delight.
21 惡人雖然連手,必不免受罰; 義人的後裔必得拯救。
Hand for hand! an evil [man] shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
A fair woman who is without discretion, is [as] a gold ring in a swine's snout.
The desire of the righteous is only good; the expectation of the wicked is wrath.
24 有施散的,卻更增添; 有吝惜過度的,反致窮乏。
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but [it tendeth] only to want.
The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.
26 屯糧不賣的,民必咒詛他; 情願出賣的,人必為他祝福。
He that withholdeth corn, the people curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 懇切求善的,就求得恩惠; 惟獨求惡的,惡必臨到他身。
He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him.
28 倚仗自己財物的,必跌倒; 義人必發旺,如青葉。
He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a leaf.
29 擾害己家的,必承受清風; 愚昧人必作慧心人的僕人。
He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.
30 義人所結的果子就是生命樹; 有智慧的,必能得人。
The fruit of the righteous is a tree of life; and the wise winneth souls.
31 看哪,義人在世尚且受報, 何況惡人和罪人呢?
Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner.