< 約伯記 33 >
Now listen to me, Job. Pay attention to everything I have to say.
Look, I'm about to speak; my mouth is ready to talk.
3 我的言語要發明心中所存的正直; 我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。
My words come from my upright heart; my lips speak sincerely of what I know.
The spirit of God made me, and the breath of the Almighty gives me life.
Answer me, if you can. Stand in front of me and prepare to defend yourself.
Look, before God we are both the same. I was also made from a piece of clay.
See here, you don't need to be frightened of me. I won't be too hard on you.
You spoke in my hearing and I have listened to everything you had to say.
9 我是清潔無過的,我是無辜的; 在我裏面也沒有罪孽。
You say, ‘I'm clean, I've done nothing wrong; I'm pure, I have not sinned.
See how God finds fault with me and treats me as his enemy.
He puts my feet in the stocks and watches everything I do.’
12 我要回答你說:你這話無理, 因上帝比世人更大。
But look, you are wrong—let me explain. God is greater than any human being.
Why are you fighting against him, complaining that God isn't answering your questions?
God speaks over and over again, but people don't notice.
15 人躺在床上沉睡的時候, 上帝就用夢和夜間的異象,
Through dreams and visions in the night, when people fall into deep sleep, resting on their beds,
16 開通他們的耳朵, 將當受的教訓印在他們心上,
God speaks to them with solemn warnings
to turn them away from doing wrong and to stop them from becoming proud.
He saves them from the grave and spares them from violent death.
People are also disciplined on a bed of pain with constant aching in their bones.
They have no desire to eat; they do not even want their favorite dishes.
21 他的肉消瘦,不得再見; 先前不見的骨頭都凸出來。
Their flesh wastes away to nothing; all that's left is skin and bones.
They are close to death; their lives approaching the executioner.
23 一千天使中, 若有一個作傳話的與上帝同在, 指示人所當行的事,
But if an angel appears, a mediator, one of God's thousands of angels, to tell someone the right way for them,
24 上帝就給他開恩, 說:救贖他免得下坑; 我已經得了贖價。
he will be gracious to them. He will say, ‘Save them from going down into the grave, for I have found a way to free them.’
Then their bodies will be renewed as if they were young again; they will be as strong as when they were in their prime.
26 他禱告上帝, 上帝就喜悅他, 使他歡呼朝見上帝的面; 上帝又看他為義。
They will pray to God, and he will accept them; they come into God's presence with joy, and he will set things right for them.
27 他在人前歌唱說: 我犯了罪,顛倒是非, 這竟與我無益。
They sing, and tell others, ‘I sinned, I distorted what is right, but it did not do me any good.
28 上帝救贖我的靈魂免入深坑; 我的生命也必見光。
He saved me from going down into the grave and I will live in the light.’
Look, God does this time and again for people;
30 為要從深坑救回人的靈魂, 使他被光照耀,與活人一樣。
he saves them from the grave so they might see the light of life.
31 約伯啊,你當側耳聽我的話, 不要作聲,等我講說。
Pay attention Job, and listen to me! Be quiet—let me speak!
32 你若有話說,就可以回答我; 你只管說,因我願以你為是。
But if you have anything to say, then speak up.
33 若不然,你就聽我說; 你不要作聲,我便將智慧教訓你。
If not, listen to me. Keep quiet and I will teach you wisdom.”