< 約伯記 30 >
1 但如今,比我年少的人戲笑我; 其人之父我曾藐視, 不肯安在看守我羊群的狗中。
and now to laugh upon me little from me to/for day: old which to reject father their to/for to set: make with dog flock my
2 他們壯年的氣力既已衰敗, 其手之力與我何益呢?
also strength hand their to/for what? to/for me upon them to perish vigor
3 他們因窮乏飢餓,身體枯瘦, 在荒廢淒涼的幽暗中齦乾燥之地,
in/on/with poverty and in/on/with famine solitary [the] to gnaw dryness last night devastation and desolation
[the] to pluck mallow upon bush and root broom food their
from midst to drive out: drive out to shout upon them like/as thief
in/on/with dreadful torrent: river to/for to dwell hole dust and rock
between bush to bray underneath: under nettle to attach
8 這都是愚頑下賤人的兒女; 他們被鞭打,趕出境外。
son: type of foolish also son: child without name to whip from [the] land: country/planet
and now music their to be and to be to/for them to/for speech
10 他們厭惡我,躲在旁邊站着, 不住地吐唾沫在我臉上。
to abhor me to remove from me and from face my not to withhold spittle
for (cord my *Q(K)*) to open and to afflict me and bridle from face my to send: depart
12 這等下流人在我右邊起來, 推開我的腳,築成戰路來攻擊我。
upon right brood to arise: rise foot my to send: depart and to build upon me way calamity their
to break path my to/for desire my to gain not to help to/for them
14 他們來如同闖進大破口, 在毀壞之間滾在我身上。
like/as breach broad: wide to come underneath: stand devastation to roll
15 驚恐臨到我, 驅逐我的尊榮如風; 我的福祿如雲過去。
to overturn upon me terror to pursue like/as spirit: breath honor my and like/as cloud to pass salvation my
and now upon me to pour: pour soul my to grasp me day affliction
17 夜間,我裏面的骨頭刺我, 疼痛不止,好像齦我。
night bone my to dig from upon me and to gnaw me not to lie down: sleep [emph?]
18 因上帝的大力,我的外衣污穢不堪, 又如裏衣的領子將我纏住。
in/on/with many strength to search clothing my like/as lip: edge tunic my to gird me
19 上帝把我扔在淤泥中, 我就像塵土和爐灰一般。
to shoot me to/for clay and to liken like/as dust and ashes
20 主啊,我呼求你,你不應允我; 我站起來,你就定睛看我。
to cry to(wards) you and not to answer me to stand: stand and to understand in/on/with me
to overturn to/for cruel to/for me in/on/with strength hand: power your to hate me
22 把我提在風中,使我駕風而行, 又使我消滅在烈風中。
to lift: raise me to(wards) spirit: breath to ride me and to melt me (wisdom *Q(K)*)
23 我知道要使我臨到死地, 到那為眾生所定的陰宅。
for to know death to return: return me and house: home meeting: time appointed to/for all alive
surely not in/on/with ruin to send: reach hand if: surely yes in/on/with disaster his to/for them cry
25 人遭難,我豈不為他哭泣呢? 人窮乏,我豈不為他憂愁呢?
if: surely no not to weep to/for severe day be grieved soul my to/for needy
26 我仰望得好處,災禍就到了; 我等待光明,黑暗便來了。
for good to await and to come (in): come bad: evil and to wait: hope to/for light and to come (in): come darkness
belly my to boil and not to silence: stationary to meet me day affliction
be dark to go: walk in/on/with not heat to arise: establish in/on/with assembly to cry
brother: male-sibling to be to/for jackal and neighbor to/for daughter ostrich
skin my be black from upon me and bone my to scorch from drought
31 所以,我的琴音變為悲音; 我的簫聲變為哭聲。
and to be to/for mourning lyre my and pipe my to/for voice to weep