< 約伯記 12 >

1 約伯回答說:
and to answer Job and to say
2 你們真是子民哪, 你們死亡,智慧也就滅沒了。
truly for you(m. p.) people and with you to die wisdom
3 但我也有聰明,與你們一樣, 並非不及你們。 你們所說的,誰不知道呢?
also to/for me heart like you not to fall: fall I from you and with who? nothing like these
4 我這求告上帝、蒙他應允的人 竟成了朋友所譏笑的; 公義完全人竟受了人的譏笑。
laughter to/for neighbor his to be to call: call to to/for god and to answer him laughter righteous unblemished: blameless
5 安逸的人心裏藐視災禍; 這災禍常常等待滑腳的人。
to/for disaster contempt to/for thought secure blow to/for to slip foot
6 強盜的帳棚興旺, 惹上帝的人穩固, 上帝多將財物送到他們手中。
to prosper tent to/for to ruin and security to/for to tremble God to/for which to come (in): bring god in/on/with hand his
7 你且問走獸,走獸必指教你; 又問空中的飛鳥,飛鳥必告訴你;
and but to ask please animal and to show you and bird [the] heaven and to tell to/for you
8 或與地說話,地必指教你; 海中的魚也必向你說明。
or to muse to/for land: soil and to show you and to recount to/for you fish [the] sea
9 看這一切, 誰不知道是耶和華的手做成的呢?
who? not to know in/on/with all these for hand: power LORD to make: do this
10 凡活物的生命和人類的氣息都在他手中。
which in/on/with hand: power his soul: life all alive and spirit: breath all flesh man
11 耳朵豈不試驗言語, 正如上膛嘗食物嗎?
not ear speech to test and palate food to perceive to/for him
12 年老的有智慧; 壽高的有知識。
in/on/with aged wisdom and length day: old understanding
13 在上帝有智慧和能力; 他有謀略和知識。
with him wisdom and might to/for him counsel and understanding
14 他拆毀的,就不能再建造; 他捆住人,便不得開釋。
look! to overthrow and not to build to shut upon man and not to open
15 他把水留住,水便枯乾; 他再發出水來,水就翻地。
look! to restrain in/on/with water and to wither and to send: depart them and to overturn land: country/planet
16 在他有能力和智慧, 被誘惑的與誘惑人的都是屬他。
with him strength and wisdom to/for him to go astray and to wander
17 他把謀士剝衣擄去, 又使審判官變成愚人。
to go: take to advise barefoot and to judge to be foolish
18 他放鬆君王的綁, 又用帶子捆他們的腰。
discipline: bonds king to open and to bind girdle in/on/with loin their
19 他把祭司剝衣擄去, 又使有能的人傾敗。
to go: take priest barefoot and strong to pervert
20 他廢去忠信人的講論, 又奪去老人的聰明。
to turn aside: remove lip: words to/for be faithful and taste old: elder to take: take
21 他使君王蒙羞被辱, 放鬆有力之人的腰帶。
to pour: pour contempt upon noble and belt channel to slacken
22 他將深奧的事從黑暗中彰顯, 使死蔭顯為光明。
to reveal: reveal deep from darkness and to come out: produce to/for light shadow
23 他使邦國興旺而又毀滅; 他使邦國開廣而又擄去。
to grow great to/for nation and to perish them to spread to/for nation and to lead them
24 他將地上民中首領的聰明奪去, 使他們在荒廢無路之地漂流;
to turn aside: remove heart head: leader people [the] land: country/planet and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
25 他們無光,在黑暗中摸索, 又使他們東倒西歪,像醉酒的人一樣。
to feel darkness and not light and to go astray them like/as drunken

< 約伯記 12 >