< 何西阿書 8 >

1 你用口吹角吧! 敵人如鷹來攻打耶和華的家; 因為這民違背我的約, 干犯我的律法。
Set the trumpet to thy mouth. [He cometh] as an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and rebelled against my law.
2 他們必呼叫我說: 我的上帝啊,我們以色列認識你了。
They shall cry unto me, My God, we know thee; [we], Israel.
3 以色列丟棄良善; 仇敵必追逼他。
Israel hath cast off good: the enemy shall pursue him.
4 他們立君王,卻不由我; 他們立首領,我卻不認。 他們用金銀為自己製造偶像, 以致被剪除。
They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not; of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
5 撒馬利亞啊,耶和華已經丟棄你的牛犢; 我的怒氣向拜牛犢的人發作。 他們到幾時方能無罪呢?
Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity?
6 這牛犢出於以色列, 是匠人所造的,並不是神。 撒馬利亞的牛犢必被打碎。
For from Israel is this also: — a workman made it, and it is no God: for the calf of Samaria shall be [broken in] pieces.
7 他們所種的是風,所收的是暴風; 所種的不成禾稼,就是發苗也不結實; 即便結實,外邦人必吞吃。
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.
8 以色列被吞吃; 現今在列國中,好像人不喜悅的器皿。
Israel is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleasure.
9 他們投奔亞述,如同獨行的野驢; 以法蓮賄買朋黨。
For they are gone up [to] Assyria [as] a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
10 他們雖在列邦中賄買人, 現在我卻要聚集懲罰他們; 他們因君王和首領所加的重擔日漸衰微。
Although they hire among the nations, now will I gather them, and they shall begin to be straitened under the burden of the king of princes.
11 以法蓮增添祭壇取罪; 因此,祭壇使他犯罪。
Because Ephraim hath multiplied altars to sin, altars shall be unto him to sin.
12 我為他寫了律法萬條, 他卻以為與他毫無關涉。
I have prescribed unto him the manifold things of my law: they are counted [as] a strange thing.
13 至於獻給我的祭物, 他們自食其肉, 耶和華卻不悅納他們。 現在必記念他們的罪孽, 追討他們的罪惡; 他們必歸回埃及。
They sacrifice flesh [for] the sacrifices of mine offerings, and eat it; Jehovah hath no delight in them. Now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
14 以色列忘記造他的主,建造宮殿; 猶大多造堅固城, 我卻要降火焚燒他的城邑, 燒滅其中的宮殿。
For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.

< 何西阿書 8 >