< 诗篇 118 >
1 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 我在急难中求告耶和华,他就应允我, 把我安置在宽阔之地。
În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
6 有耶和华帮助我,我必不惧怕, 人能把我怎么样呢?
DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
7 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我, 所以我要看见那恨我的人遭报。
DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
11 他们环绕我,围困我, 我靠耶和华的名必剿灭他们。
M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
12 他们如同蜂子围绕我, 好像烧荆棘的火,必被熄灭; 我靠耶和华的名,必剿灭他们。
M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
14 耶和华是我的力量,是我的诗歌; 他也成了我的拯救。
DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
15 在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音; 耶和华的右手施展大能。
Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
17 我必不致死,仍要存活, 并要传扬耶和华的作为。
Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
18 耶和华虽严严地惩治我, 却未曾将我交于死亡。
DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
21 我要称谢你,因为你已经应允我, 又成了我的拯救!
Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
24 这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜!
Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
25 耶和华啊,求你拯救! 耶和华啊,求你使我们亨通!
Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
26 奉耶和华名来的是应当称颂的! 我们从耶和华的殿中为你们祝福!
Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
27 耶和华是 神; 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。
Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
28 你是我的 神,我要称谢你! 你是我的 神,我要尊崇你!
Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
29 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.