< 詩篇 95 >

1 請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
Дойдете, да запеем на Господа, Да възкликнем към спасителната ни Канара.
2 一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
Да застанем пред Него със славословие. С псалми да възкликнем на Него,
3 因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
Защото Господ е велик Бог, И велик цар над всички богове.
4 大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
В неговата ръка са земните дълбочини; И височините на планините са Негови.
5 海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
Негово е морето, дори Той го е направил; И ръцете Му създадоха сушата.
6 請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
Дойдете да се поклоним и да припаднем, Да коленичим пред Господа нашия Създател;
7 因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
Защото Той е наш Бог. И ние сме люде на пасбището Му и овце на ръката Му, Днес, ако искате да слушате гласа Му,
8 不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
Не закоравявайте сърцата си както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,
9 您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
Когато бащите ви Ме изпитаха, Опитаха Ме и видяха каквото сторих.
10 四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
Четиридесет години негодувах против това поколение, И рекох: Тия люде се заблуждават в сърце, И не са познали Моите пътища;
11 因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。
Затова се заклех в гнева Си, Че няма да влязат в Моята почивка.

< 詩篇 95 >