< 詩篇 85 >

1 詠【求賜平安與幸福】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。 天主,您對您的地域已加垂憐,且將雅各伯的命改善;
O Yahweh, pinaraburam ti dagam; pinasublim ti nasayaat a kasasaad iti panagbiag ni Jacob.
2 赦免了您百姓的罪愆,遮掩了他們所有的過犯;
Pinakawanmo ti basol dagiti tattaom; inabbongam amin a basbasolda. (Selah)
3 抑制了您怒氣的火燄。
Imbabawim ti pungtotmo; tinnalikudam ti ungetmo.
4 天主,我們的救主,求您復興我們,求您從我們身上消除您的氣憤。
Isublinakami, O Dios iti pannakaisalakanmi, ken ibabawim ti saanmo a pannakaay-ayo kadakami.
5 您豈能永遠向我們發怒?世世代代發洩您的憤怒?
Kaungetnakami kadi iti agnanayon? Pagtalinaedemto kadi iti ungetmo kadagiti sumarsaruno a henerasion?
6 難道不是您使我們復生?使您的子民因您而歡欣?
Saanmo kadi nga isubli ti sigud a kasasaadmi? Ket agrag-onto dagiti tattaom kenka.
7 上主,求您向我們顯示您的救恩。
Ipakitam kadakami ti kinapudnom iti tulagmo O Yahweh, ket ipaaymo kadakami ti pannakaisalakan.
8 我要聽天主上主說的話:祂向自己的聖者和子民,以及向祂回心轉意的人,所說的話確實是和平綸音。
Denggekto ti ibaga ni Yahweh a Dios, gapu ta makikapia isuna kadagiti matalek a sumursurot kenkuana. Ngem saanda koma manen nga agsubli kadagiti minamaag a panagbiagda.
9 祂的救恩必接近敬箋愛祂的人,為使我們在地上久存。
Pudno unay nga asideg ti panangisalakanna kadagiti agbuteng kenkuana; ket agtalinaed iti dayagna iti dagatayo.
10 仁愛和忠信必彼此相親。
Nagsinnarak ti kinapudno ti tulag ken kinamatalek; naginnagek ti kinalinteg ken kapia.
11 忠信從地下生出,正義由天上遠矚。
Agrusingto ti kinamatalek ditoy daga, ken tumannawagto ti balligi manipud tangatang.
12 上主必賜下安康幸福;我們的土地必有豐收穫。
Wen, itedto ni Yahweh dagiti naimbag a pammendisionna, ket adunto ti apit iti dagatayo.
13 正義在上主前面行走,救恩必隨同上主的腳步。
Magnanto ti kinalinteg iti sangoananna ket pagbalinennanto a dana dagiti tugotna.

< 詩篇 85 >