< 詩篇 67 >

1 詩歌,交與樂官,和以絃樂。 願天主祝福我們;以祂的慈愛容光照耀我們!
Nkunga kuidi pfumu minyimbidi, kayimbidila mu ngitala. Bika Nzambi katusila nlemvo ayi katusakumuna; ayi zizi kiandi kitukienzula;
2 使世人認識天主的道路,萬民得知祂的救援。
muingi zinzila ziaku zizabakana va ntoto, phulusu aku yizabakana muidi makanda moso!
3 天主,願萬民都稱頌您,願列邦也都讚美您!
Bika batu bazitisa, a Nzambi; bika batu boso bazitisa.
4 您以正義統治世人,且在地上領導萬民,萬民都要踴躍歡欣。
Bika makanda mayangalala ayi mayimbila mu diambu di khini bila ngeyo weti yadila batu mu busonga; ngeyo wela diatisa makanda ma ntoto.
5 天主,願萬民都稱頌您,願列邦也都讚美您!
Bika batu bazitisa, a Nzambi; bika batu boso bazitisa.
6 大地為我們生產百果與五穀;天主,我們的天主給我們賜福。
Buna ntoto wuela buta mimbutu miandi; Nzambi, Nzambi eto, wela kutusakumuna.
7 願天主給我們祝福,願萬民都敬愛天主!
Nzambi wela kutusakumuna ayi zitsuka zioso zi ntoto ziela kunkinzika.

< 詩篇 67 >