< 詩篇 67 >

1 詩歌,交與樂官,和以絃樂。 願天主祝福我們;以祂的慈愛容光照耀我們!
Toe hasoan’ Añahare tika naho tahie’e, kinokinohe’e amantika i lahara’ey, Selà
2 使世人認識天主的道路,萬民得知祂的救援。
Ho fohineñe an-tane atoy o lala’oo, amo kilakila ‘ndatio ty fandrombaha’o.
3 天主,願萬民都稱頌您,願列邦也都讚美您!
Ho renge’ ondatio irehe ry Andrianañahare; hene handrenge Azo ondatio.
4 您以正義統治世人,且在地上領導萬民,萬民都要踴躍歡欣。
Hifalea’ o fifeheañeo naho hisaboe’iereo an-kaehake; fa ho zakae’o ami’ty hiti’e ondatio, vaho hiaoloa’o o fifeheañe an-tane atoio. Selà
5 天主,願萬民都稱頌您,願列邦也都讚美您!
Ho renge’ ondatio irehe ry Andrianañahare; fonga handrenge Azo ondatio.
6 大地為我們生產百果與五穀;天主,我們的天主給我們賜福。
Fa nahatoly sabo ty tane, nitahy antika t’i Andrianañahare, i Andrianañaharen-tikañey.
7 願天主給我們祝福,願萬民都敬愛天主!
Tahien’ Añahare tikañe; soa te hañeveñe ama’e ze hene olon-tane.

< 詩篇 67 >