< 詩篇 62 >
1 達味詩歌,交與樂官耶杜通。 我的靈魂只安息在天主內,因為我的救援是由天主而來。
For the leader. On jeduthun. A psalm of David. I wait alone in silence for God; From him comes my help.
2 只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
3 你們不斷侵犯一人,並向他一人衝擊,如衝擊將倒的牆,將坍的壁,要到幾時?
How long will you, all of you, batter a man, as one might a leaning wall?
4 實在,他們企圖要將我由我高位上推下;他們喜愛謊言,口雖祝福,心卻辱罵。
From his height they are planning to topple him. They take pleasure in falsehood; they bless with their mouth, but inwardly they curse. (Selah)
5 我的靈魂,你只安息在天主內,因為我的期望全是由祂而來。
I wait alone in silence for God; for from him comes my hope.
6 只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
7 我的救恩,我的光榮全在於天主,我的堡壘,我的護衛全基於天主。
On God rests my honour and safety, in God is my strong rock, my refuge.
8 百姓,你們該常向他表示依靠,該在他面前吐露你們的心竅:因為天主確是我們的避難所。
Trust in him, all you people assembled, pour out your heart in his presence; God is a refuge for us. (Selah)
9 庶民不過是口氣,顯貴也無非是幻影;放在天秤上必然浮起,合計還比氣輕。
The lowly are nought but a breath, the lofty are but an illusion: in the balances up they go, they are lighter than breath altogether.
10 莫依勢凌人,不要以劫掠驕矜;如財寶日增,也不要掛念在心。
Trust not in gain of extortion, set no vain hopes in robbery. As for wealth, if it bears fruit, set not your heart upon it.
One thing God has uttered, two things there are which I heard that power belongs to God,
12 威能屬於天主;慈愛也非你莫屬,因你按照各人的行為給予酬報。
and to you, too, O Lord, belongs kindness; for you requite each person according to what they have done.