< 詩篇 50 >
1 上主,全能者天主,出令傳召下土,由太陽的出處直到太陽的落處。
アサフのうた ぜんのうの神ヱホバ詔命して日のいづるところより日のいるところまであまねく地をよびたまへり
3 我們的天主來臨,絕不會默默無聲;吞噬的烈火在祂前面開道,旋轉的風暴在祂的四周怒號。
われらの神はきたりて黙したまはじ火その前にものをやきつくし暴風その四周にふきあれん
神はその民をさばかんとて上なる天および地をよびたまへり
5 你們應當給我聚集起虔敬我的人,就是那以犧牲與我訂立盟約的人。
いはく祭物をもて我とけいやくをたてしわが聖徒をわがもとに集めよと
もろもろの天は神の義をあらはせり 神はみづから審士たればなり (セラ)
7 請聽,我的子民,我要發出言語;以色列,我向你警戒告訴,我是天主,我是你的天主。
わが民よきけ我ものいはんイスラエルよきけ我なんぢにむかひて證をなさん われは神なんぢの神なり
8 我並不因你的祭獻而責備你,因為我面前常有你的全燔祭。
わがなんぢを責るは祭物のゆゑにあらず なんぢの燔祭はつねにわが前にあり
9 我無須從你的家裏將牛犢攫取,也無須由你的圈裏把羊捉捕;
我はなんぢの家より牡牛をとらず なんぢの牢より牡山羊をとらず
10 因為,森林裏的種種生物,全歸於我,山陵上的千萬走獸,都屬於我;
林のもろもろのけもの山のうへの千々の牲畜はみなわが有なり
11 天空中的一切飛鳥,我都認識,田野間的所有動物,我全知悉。
われは山のすべての鳥をしる 野のたけき獣はみなわがものなり
12 如果我饑餓,我不必向你告訴,因宇宙和其中一切盡屬我有。
世界とそのなかに充るものとはわが有なれば縦ひわれ飢るともなんぢに告じ
14 為此你該向天主奉獻頌謝祭,你又該向至高者還你的願誓。
感謝のそなへものを神にささげよ なんぢのちかひを至上者につくのへ
15 並在困厄的時日,呼號我,我必拯救你,你要光榮我。
なやみの日にわれをよべ我なんぢを援けん而してなんぢ我をあがむべし
16 天主卻對惡人說:你怎麼膽敢傳述我的誡命,你的口怎敢朗頌我的法令?
然はあれど神あしきものに言給く なんぢは教をにくみ わが言をその後にすつるものなるに何のかかはりありてわが律法をのべ わがけいやくを口にとりしや
18 你遇見了盜賊,便與他同僚,與犯姦淫的人,就同流合夥;
なんぢ盗人をみれば之をよしとし姦淫をおこなふものの伴侶となれり
なんぢその口を惡にわたす なんぢの舌は脆計をくみなせり
なんぢ坐りて兄弟をそしり己がははの子を誣ののしれり
21 你既作了這些,我豈能緘口不言?難道你竟以為我真能與你一般¡H我要責斥你,將一切放在你眼前。
汝これらの事をなししをわれ黙しぬれば なんぢ我をおのれに恰にたるものとおもへり されど我なんぢを責めてその罪をなんぢの目前につらぬべし
22 忘記天主的人們!你們要徹底覺悟,免得我撕裂你們時,沒有人來搶救。
神をわするるものよ今このことを念へ おそらくは我なんぢを抓さかんとき助るものあらじ
23 奉獻頌謝祭的人就是給我奉獻光榮讚頌,行為正直的人我要使他享見天主的救恩。
感謝のそなへものを献るものは我をあがむ おのれの行爲をつつしむ者にはわれ神の救をあらはさん