< 詩篇 41 >

1 達味詩歌,交與樂官。 眷顧貧窮人的人,真是有福,患難時日,他必蒙上主救助。
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 빈약한 자를 권고하는 자가 복이 있음이여 재앙의 날에 여호와께서 저를 건지시리로다
2 上主必保護他,賜他生存,在世上蒙福,決不將他交給他的仇敵而任敵所欲。
여호와께서 저를 보호하사 살게 하시리니 저가 세상에서 복을 받을 것이라 주여, 저를 그 원수의 뜻에 맡기지 마소서
3 他呻吟床榻,上主給他支援,他患病時,必使他轉危為安。
여호와께서 쇠약한 병상에서 저를 붙드시고 저의 병중 그 자리를 다 고쳐 펴시나이다
4 我曾哀求你:上主,求你憐憫我」,求你治癒我,因為我得罪了你。
내가 말하기를 여호와여, 나를 긍휼히 여기소서 내가 주께 범죄하였사오니 내 영혼을 고치소서 하였나이다
5 我的仇敵反而惡言辱罵我說:「他何時死,他的名字幾時泯滅?
나의 원수가 내게 대하여 악담하기를 저가 어느 때에나 죽고 그 이름이 언제나 멸망할꼬 하며
6 前來訪我的人,只以虛言相待,其實是心懷惡意,出去便說出來。
나를 보러 와서는 거짓을 말하고 그 중심에 간악을 쌓았다가 나가서는 이를 광포하오며
7 恨我的人,個個竊竊私議,咒我遭殃生疾:
나를 미워하는 자가 다 내게 대하여 수군거리고 나를 해하려고 꾀하며
8 願他身患惡疾! 願他一病不起!
이르기를 악한 병이 저에게 들었으니 이제 저가 눕고 다시 일지 못하리라 하오며
9 連我素來信賴的知心友好,吃過我飯的人,也舉腳踢我。
나의 신뢰하는바 내 떡을 먹던 나의 가까운 친구도 나를 대적하여 그 발꿈치를 들었나이다
10 上主,求你可憐我,使我病除,為使我能對他們加以復仇。
그러하오나 주 여호와여, 나를 긍휼히 여기시고 일으키사 나로 저희에게 보복하게 하소서
11 我以此作為你真愛我的記號:就是不讓我的敵人向我誇耀;
나의 원수가 승리치 못하므로 주께서 나를 기뻐하시는 줄을 내가 아나이다
12 你時常保持我無災無難,使我永遠站在你的面前。
주께서 나를 나의 완전한 중에 붙드시고 영영히 주의 앞에 세우시나이다
13 願上主,以色列天主,受讚頌,自永遠直到永遠,阿們,阿們
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬송할지로다! 아멘, 아멘

< 詩篇 41 >