< 詩篇 29 >

1 天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
Davut'un mezmuru Ey ilahi varlıklar, RAB'bi övün, RAB'bin gücünü, yüceliğini övün,
2 請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
RAB'bin görkemini adına yaraşır biçimde övün, Kutsal giysiler içinde RAB'be tapının!
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
RAB'bin sesi sulara hükmediyor, Yüce Tanrı gürlüyor, RAB engin sulara hükmediyor.
4 上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
RAB'bin sesi güçlüdür, RAB'bin sesi görkemlidir.
5 上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
RAB'bin sesi sedir ağaçlarını kırar, Lübnan sedirlerini parçalar.
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
Lübnan'ı buzağı gibi, Siryon Dağı'nı yabanıl öküz yavrusu gibi sıçratır.
7 上主的聲音放射出火舌。
RAB'bin sesi şimşek gibi çakar,
8 上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
RAB'bin sesi çölü titretir, RAB Kadeş Çölü'nü sarsar.
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
RAB'bin sesi geyikleri doğurtur, Ormanları çıplak bırakır. O'nun tapınağında herkes “Yücesin!” diye haykırır.
10 上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
RAB tufan üstünde taht kurdu, O sonsuza dek kral kalacak.
11 上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
RAB halkına güç verir, Halkını esenlikle kutsar!

< 詩篇 29 >