< 詩篇 148 >

1 亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
Hvalite Gospoda. Hvalite Gospoda iz nebes, hvalite ga na višavah.
2 上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
Hvalite ga, vsi njegovi angeli, hvalite ga, vse njegove vojske.
3 太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
Hvalita ga, sonce in luna, hvalite ga vse ve zvezdne luči.
4 天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
Hvalite ga, ve nebes nebesa in ve vode, ki ste nad nebom.
5 願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
Naj hvalijo Gospodovo ime, kajti ukazal je in bili so ustvarjeni.
6 他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
Tudi njih je utrdil na veke vekov; naredil je odlok, ki ne bo minil.
7 請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
Hvalite Gospoda z zemlje, vi zmaji in vse globine,
8 還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
ogenj in toča, sneg in meglica, viharni veter, izpolnjujoč njegovo besedo,
9 山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
gore in vsi hribi, rodovitna drevesa in vse cedre,
10 野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
živali in vsa živina, plazeče stvari in leteča perjad,
11 世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
kralji zemlje in vsi ljudje, princi in vsi zemeljski sodniki,
12 少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
tako mladeniči kakor mladenke, starci in otroci;
13 請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
naj hvalijo Gospodovo ime, kajti njegovo ime samó je odlično; njegova slava je nad zemljo in nebom.
14 上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。
Povišuje tudi rog svojega ljudstva, hvalo vseh njegovih svetih, celó Izraelovih otrok, ljudstva blizu njemu. Hvalite Gospoda.

< 詩篇 148 >