< 詩篇 144 >
1 上主,我的磐石,他應該常受頌讚!他教我的手能鬥,教我的指能戰。
Of David. Blest be the Lord my rock, who trains my hands for war, my fingers for fighting.
2 他是我的力量,我的堡壘,他是我的干城,我的救主,我的盾牌及我的避難所,他使萬民都來屈服於我。
My rock and my fortress, my tower, my deliverer, my shield, behind whom I take refuge, who lays nations low at my feet.
3 上主,世人算什麼,您竟眷顧他,人子算什麼您竟懷念他?
Lord, what are mortals that you care for them, humans, that you think of them?
They are like a breath, their days as a shadow that passes.
5 上主,求您將天低垂,親自降凡,您一觸摸群山,群山立即冒煙。
Lord, bow your heavens and come down: touch the hills, so that they smoke.
6 求您發出閃電,將敵人驅散,求您把箭射出,使他們混亂。
Flash forth lightning and scatter them, your arrows send forth and confound them.
7 求您自高處伸出您的手,救拔我,求您由洪水和外人手中,拯救我!
Stretch out your hand from on high; pluck me out of the mighty waters, out of the hands of foreigners,
8 他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
9 天主,我要向您高唱新曲,我要彈十絃琴向您詠奏。
O God, a new song I would sing you, on a ten-stringed harp make you music.
10 是您賜給君王獲得了勝利,是您拯救了您的僕人達味。
For to kings you give the victory, and David your servant you save.
11 求您由凶險的刀劍救拔我,求您由外人的手掌拯救我!他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
Snatch me from the cruel sword, rescue me from the hand of foreigners, who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
12 願我們的兒子們,從幼就像茂盛的果樹,願我們的女兒們,像宮殿中雕刻的砥柱!
May our sons in their youth be as plants well tended: our daughters like cornices carved as in palaces.
13 願我們倉廩裡的各種食糧常滿,願我們牧場上的羊群,蕃殖億萬!
May our barns be bursting with produce of all kinds. In the fields may our sheep bear by thousands and ten thousands.
14 願我們的牲畜常滿載重量,城牆沒有缺口也沒有逃亡,我們的街市中也沒有悲傷。
May our cattle be fat, our walls unbreached, may no cry of distress ring in our streets.
15 身逢這些福樂的百姓,真是有福,認上主為天主的人民,真是有福。
Happy the people who fares so well: and so fares the people whose God is the Lord.