< 詩篇 14 >

1 【無神者最愚蠢】愚妄人心中說:沒有天主;他們喪盡天良,恣意作惡;行善的人實在找不到一個!
The fool has said in his heart, There is no God. They are corrupt. They have done abominable works. There is none that does good.
2 上主由高天俯視世人之子,察看有無尋覓天主的智者。
Jehovah looked down from heaven upon the sons of men to see if there were any who understood, who sought after God.
3 都離棄了正道,趨向邪惡:沒有一人行善,實在沒有一個。
They are all gone aside. They are together become filthy. There is none who does good, no, not one.
4 那些作奸犯科的人,吞我民如食饅頭;總不呼號上主的人,豈不是愚蠢胡塗?
Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and call not upon Jehovah?
5 他們必然要驚慌失措,因上主喜愛義人家族。
There they were in great fear, for God is in the generation of the righteous.
6 你們儘可鄙視貧苦者的主張,但上主卻要自作他們的保障。
Ye put to shame the counsel of the poor because Jehovah is his refuge.
7 唯以色列人的救援來自熙雍! 一旦上主將自己民族的命運變更,雅各伯必將喜慶,以色列必將歡騰。
O that the salvation of Israel came out of Zion! When Jehovah brings back the captivity of his people, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

< 詩篇 14 >