< 詩篇 136 >

1 請眾感謝上主,因他寬仁,因為他的仁慈永遠常存。
யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
2 請眾感謝眾神中的真神,因為他的仁慈永遠常存。
தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
3 請眾感謝萬君中的大君,因為他的仁慈永遠常存。
கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
4 惟獨他行了偉大的奇能,因為他的仁慈永遠常存。
அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
5 他以他的智慧創造天穹,因為他的仁慈永遠常存。
அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
6 他在諸水上將大地鋪陳,因為他的仁慈永遠常存。
அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
7 他創造了極巨大的光明,因為他的仁慈永遠常存。
அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
8 祂造了太陽在白晝照臨,因為祂的仁慈永遠常存。
அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
9 祂造了月與星光照黑夜,因為祂的仁慈永遠常存。
இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
10 祂擊殺了埃及國的首生,因為祂的仁慈永遠常存。
அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
11 祂領以色列走出埃及境,因為祂的仁慈永遠常存。
அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
12 祂伸出手臂施展了大能,因為祂的仁慈永遠常存。
அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
13 祂把紅海的水從中分開,因為祂的仁慈永遠常存。
செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
14 祂領以色列人海中步行,因為祂的仁慈永遠常存。
அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
15 祂淹沒法郎軍隊於海心,因為祂的仁慈永遠常存。
ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
16 祂率領百姓在曠野繞行,因為祂的仁慈永遠常存。
தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
17 祂嚴懲了最強悍的國君,因為祂的仁慈永遠常存。
அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
18 祂擊殺了極強盛的國王,因為祂的仁慈永遠常存。
அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
19 祂殺死了阿摩黎王息紅,因為祂的仁慈永遠常存。
அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
20 祂殺死敖格,巴商之君,因為祂的仁慈永遠常存。
அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
21 祂將異民地使選民佔領,因為祂的仁慈永遠常存。
அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
22 祂使己僕以色列人繼承,因為祂的仁慈永遠常存。
தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
23 祂懷念了我們遭難的人,因為祂的仁慈永遠常存。
அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
24 祂救拔我們脫離了仇人,因為祂的仁慈永遠常存。
நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
25 祂給一切生靈提供食品,因為祂的仁慈永遠常存。
அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
26 請眾感謝天主上居天庭,因為他的仁慈永遠常存。
பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;

< 詩篇 136 >